GuardHei 发表于 2021-11-11 17:02

heseran 发表于 2021-11-11 16:15
我只是吐槽这个UI观感太差了而已,至于其他细节根本就没对FS有什么期待过,反正前面的游戏也玩过来了,用 ...

这次贴图分辨率看着挺高的,像石墙啥的贴图上高频细节很足,一反之前魂和只狼那种场景贴图凑活的作风
希望不要是后面砍的很激进…

—— 来自 S1Fun

GuardHei 发表于 2021-11-11 17:03

这作taa拖影挺严重的,一动起来能感觉到整个画面都有鬼影,这咋觉得弄的还不如只狼的taa

难怪配了个全屏动态模糊









—— 来自 S1Fun

Kazepollar 发表于 2021-11-11 17:04

我想知道这个测试版是不是真的只能玩这么点时间,过了时间就进不去了?

屑猫猫 发表于 2021-11-11 17:28

若菜 发表于 2021-11-11 16:38
我没中,考虑买个测试码了...

坛友有xss么,有的话我直接送你得了,我自己已经有个ps4的码了

屑猫猫 发表于 2021-11-11 17:30

本帖最后由 屑猫猫 于 2021-11-11 17:57 编辑

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 16:09
你要说最终成品还是这个UI,那喷喷就算了,毕竟确实不行,这还是试玩版,就提前贷款吃shi了吗, ...
其实我比较好奇的是作为一个销量破千万的游戏,结果细节层面这么毛糙,我都搞不清楚是万代方面的原因还是fs的原因了

GuardHei 发表于 2021-11-11 17:47

屑猫猫 发表于 2021-11-11 17:30
其实我比较好奇的是作为一个效率破千万的游戏,结果细节层面这么毛糙,我都搞不清楚是万代方面的原因还是 ...

有没有可能是草台班子

—— 来自 S1Fun

crosz 发表于 2021-11-11 17:50

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 17:54

屑猫猫 发表于 2021-11-11 17:56

crosz 发表于 2021-11-11 17:50
坛友送我吧,我想看看XSS能跑成什么效果

行,我直接私你吧

沁雅畅慧 发表于 2021-11-11 17:57

大鸟转转壬 发表于 2021-11-11 14:03
boss到底有几个啊,有人说10个,也有说15个的,有媒体详细列出来吗?

10个有名字和长血条的是确定了,多的五个我看了几个视频,都是没名字,血条出现在头上,但是杀了之后坐赐福不会复活的独特敌人,也算到Boss里面了

屑猫猫 发表于 2021-11-11 18:03

沁雅畅慧 发表于 2021-11-11 17:57
10个有名字和长血条的是确定了,多的五个我看了几个视频,都是没名字,血条出现在头上,但是杀了之后坐赐 ...

那剩下的几个不就是以往就有的精英怪,俺寻思罪都的大眼珠子怪魂一双圣兽这种不是挺常见的

凑斗景明上s1 发表于 2021-11-11 18:03

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 17:54
看看财报不就清楚了,盈利部分FS社本身就只能吃小头,FS社虽然立社时间算是挺老资格了,但在宫崎加入前, ...

我觉得可以自信一些,倘若完整版中其他区域的内容(包括boss、小怪、据点、小地牢、NPC、主线地牢)能够保持住这个测试部分的数量和探索感,并且并非之前的换皮的话,那我觉得至少是可以比肩荒野之息的神作(如果荒野之息可以称之为神作的话)

suija 发表于 2021-11-11 18:05

其实之前官方公布那天看了视频我反而第一个想到的是龙条2
按说龙条2如果规模要比1大的话感觉可能也是这么个模式了,真要说的话探索模式基本上都一样,这么一来反而更期待龙条2了

2014720 发表于 2021-11-11 18:06

比肩野炊就算了,一个巫师三罢了

Kazepollar 发表于 2021-11-11 18:10

一个开放世界RPG怎么样也不会去跟荒野之息比,不如说是老滚和龙信的小结合

凑斗景明上s1 发表于 2021-11-11 18:10

2014720 发表于 2021-11-11 18:06
比肩野炊就算了,一个巫师三罢了

巫师三的罐头味还是比较重的。老头环看玩过的媒体的评价都是说比较好地解决了开放世界罐头味的问题,并且很让人有探索欲望,能做到这两点的开放世界比较有名的目前我就只能想到野炊了。

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 18:12

屑猫猫 发表于 2021-11-11 18:13

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 17:54
看看财报不就清楚了,盈利部分FS社本身就只能吃小头,FS社虽然立社时间算是挺老资格了,但在宫崎加入前, ...

我现在要求也没那么高了,如果能达到魂二的程度就算胜利,哪怕向lu妥协也希望卖相上更好一些。

巴尔干炮 发表于 2021-11-11 18:15

凑斗景明上s1 发表于 2021-11-11 18:03
我觉得可以自信一些,倘若完整版中其他区域的内容(包括boss、小怪、据点、小地牢、NPC、主线地牢)能够 ...

就目前试玩看我觉得没可能,荒吹的开放世界精髓在于物理和化学引擎结合引导出的各种玩法,玩家DIY动力非常强,这点其他开放世界不具备。

xxxllz 发表于 2021-11-11 18:15

这色调真不好看,屎黄色的天空,有种过度饱和的感觉。。。
开放世界看来没什么用,太多让我出戏的细节了,是制作资源的浪费
放在十年前的开放世界还说得过去,放现在会极大降低沉浸感的

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 18:16

crosz 发表于 2021-11-11 18:20

屑猫猫 发表于 2021-11-11 18:23

crosz 发表于 2021-11-11 18:20
兑了3q



游戏愉快

zakki 发表于 2021-11-11 18:25

凑斗景明上s1 发表于 2021-11-11 18:03
我觉得可以自信一些,倘若完整版中其他区域的内容(包括boss、小怪、据点、小地牢、NPC、主线地牢)能够 ...

太夸张了没必要去对标荒野之息,荒野之息的开放世界优秀在与场景的互动。法环要是能保持试玩质量的话,可以成为和荒野之息不同另一种开放世界设计思路的特色作

Rivercat 发表于 2021-11-11 18:25

本帖最后由 Rivercat 于 2021-11-11 18:29 编辑

大地图设计的风格确实很像BOTW。

但没有爬墙和滑翔伞行动不可能那么自由。

敌人种类比BOTW多好多,感觉战斗好玩多了。
试玩没看到祖传的箱庭地图设计,不过这部分反倒觉得是最稳的。

suija 发表于 2021-11-11 18:26

蕾咪莉亚 发表于 2021-11-11 18:16
龙信2别的不用太担心,问题是,如果画质规模按照生化2ER和鬼泣5来做,以目前卡普空的体量和多线作战,要 ...

龙条1其实已经是肉眼可见的缩水的厉害了,但是本体那个模式和调调还是有了,加上卡婊自己独一家的战斗系统,本身对2代的一些期待也只是尽可能完善一下开放世界的内容了吧
不过这些年看下来卡婊新引擎其实可以说是表现不错的了,生化项目甚至直接说一句复制粘贴也没问题
龙条2的那种开放世界模式也确实不太好说可能只有他们自己公布之后看到什么样子才能再评价了

SpaceCowboy 发表于 2021-11-11 19:16

中文翻译感觉有点差,地名就直接音译了,‘I offer you an accord’翻译成我想和你谈个条件,后面的‘I bequeath to you this ring(我将这枚戒指赠于你)’翻成了你身上有一枚灵马戒指,这也太随便了。

还是说中文字幕是根据日文文本来翻译的?懂日语的大佬能说一下日文文本是怎么写的嘛

acejoe 发表于 2021-11-11 19:50

那个火焰转转剑的伤害也太imba了吧。

Kazepollar 发表于 2021-11-11 20:12

翻译的问题我也很想说,stormveil这种马丁味道如此重的名字直接音译真不太习惯,对比冰火里屈畅的“君临”这种翻译的方式。

我不是曾小贤 发表于 2021-11-11 20:24

我很好奇,那个,弓箭的瞄准是1代那种越肩视角还是2、3代那种第一人称?

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端

zxlice 发表于 2021-11-11 20:37

Kazepollar 发表于 2021-11-11 20:12
翻译的问题我也很想说,stormveil这种马丁味道如此重的名字直接音译真不太习惯,对比冰火里屈畅的“君临” ...

繁体版翻译是怎样的,都是音译么?日语不会都是片假名吧

SpaceCowboy 发表于 2021-11-11 20:47

zxlice 发表于 2021-11-11 20:37
繁体版翻译是怎样的,都是音译么?日语不会都是片假名吧

简繁文本好像是一样的,只是字体的区别

辞冬 发表于 2021-11-11 20:48

马丁发的英文,日文译成片假名,中文再译成音译,可不就是这样吗

SpaceCowboy 发表于 2021-11-11 21:06

我不能忍的还是limgrave的翻译,lim的意思是边缘、界限,那limgrave的直接翻译就是墓地的边缘;而后面Melina的对话中用了bequeath,bequeath一般是指死人或者快死的人把物品赠与他人的行为,这么看她要求玩家把她带到黄金树下就很像是最后的遗愿,接着对马的描述是spectral(幽灵的),而不是spiritual,中文文本直接就翻译的灵马。中文翻译直接把原本作者想要营造的氛围全破坏掉了。

zxlice 发表于 2021-11-11 21:10

SpaceCowboy 发表于 2021-11-11 20:47
简繁文本好像是一样的,只是字体的区别

那只能说翻译的太烂了……

hkguty 发表于 2021-11-11 21:11

话说D2没被FS邀请先行测试么·····昨天一堆主播放了视频就他还在跑DS1

thez 发表于 2021-11-11 21:18

SpaceCowboy 发表于 2021-11-11 21:06
我不能忍的还是limgrave的翻译,lim的意思是边缘、界限,那limgrave的直接翻译就是墓地的边缘;而后面Melin ...

魂系游戏中文翻译一直槽点挺多的

Kojimaru 发表于 2021-11-11 21:19

才看了实机,最期待的就是骑马系统了召唤灵🐴好帅

Arccueid 发表于 2021-11-11 21:39

hkguty 发表于 2021-11-11 21:11:22
话说D2没被FS邀请先行测试么·····昨天一堆主播放了视频就他还在跑DS1没有,推特还在说一登录就看到别人视频马上就退出登录等周五了,不过大概率是能直播测试

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

买猪排盖浇饭 发表于 2021-11-11 21:40

宁姆格福听着是个很peace的好地方
页: 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46
查看完整版本: 《艾尔登法环》DLC「黄金树幽影」PV公开,24年6月21日发售