找回密码
 立即注册
搜索
查看: 21969|回复: 213

[生活] 除了“俄罗斯”和“野比大雄”还有哪些翻译是和原名无关但是无关字反而成代表

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 08:05 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:09 来自手机 | 显示全部楼层
老滚 半条命

—— 来自 samsung SM-F9360, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2024-7-26 08:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:14 | 显示全部楼层
老头环

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:17 来自手机 | 显示全部楼层
我还看过有个版本把胖虎翻译作大雄的,野比的名字叫康夫
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:17 | 显示全部楼层
(稍微有点不符合题意

Germany(原名Deutschland)
Greece(原名Ελλάδα)
Georgia(原名საქართველო)
Croatia(原名Hrvatska)
Egypt(مصر原名)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:23 来自手机 | 显示全部楼层
longlivedick 发表于 2024-7-26 08:17
我还看过有个版本把胖虎翻译作大雄的,野比的名字叫康夫

最早的海南版
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 08:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:26 | 显示全部楼层

最早的央视版才对

阿蒙 康夫 小静 强强 大熊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:28 | 显示全部楼层
威震天?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:30 | 显示全部楼层
中华小当家
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:30 | 显示全部楼层
菲特妹 发表于 2024-7-26 08:13
美国,英国,德国,法国

德法还是和自称发音很接近的,
英就哈诡异,按说带清和英“建交”时合并法令都生效几十年了,也不知道哪边提出用古法称呼的,可能就没人在意。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 08:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:33 | 显示全部楼层
兰德里 发表于 2024-7-26 08:09
老滚 半条命

—— 来自 samsung SM-F9360, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha

这俩不都是直译过来的么,怎么就没关系了
就和现在老头环差不多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:34 | 显示全部楼层
Wally.West 发表于 2024-7-26 08:26
最早的央视版才对

阿蒙 康夫 小静 强强 大熊

噢,对
是电视里的
不过牙擦仔是叫小强吧,不是叫强强
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:35 来自手机 | 显示全部楼层
古烈,现在是官方译名了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:48 | 显示全部楼层
cxn 发表于 2024-7-26 08:31
小当家,从未见过如此厚颜无耻的广告

因为小时候看的就是TVB的,长大上网了才知道中华一番国内还有叫小当家的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:50 来自手机 | 显示全部楼层
福尔摩斯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:52 来自手机 | 显示全部楼层
兰德里 发表于 2024-7-26 08:09
老滚 半条命

—— 来自 samsung SM-F9360, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha

梦幻模拟战
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 08:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:52 来自手机 | 显示全部楼层
otakun 发表于 2024-7-26 08:48
因为小时候看的就是TVB的,长大上网了才知道中华一番国内还有叫小当家的 ...

你说tvb那就要提孟波与戴志伟了

—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 03e7 于 2024-7-26 08:55 编辑

港台那边不是重灾区吗,比如生化1故事都在一座大房子里所以叫恶灵古堡,结果从第2代开始就满大街跑了,还叫恶灵古堡
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 08:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:58 | 显示全部楼层
罗马还能再战 发表于 2024-7-26 08:52
不是扫把头,我不认可

不是哈密瓜,我不认可
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:59 | 显示全部楼层
longlivedick 发表于 2024-7-26 08:17
我还看过有个版本把胖虎翻译作大雄的,野比的名字叫康夫

80年代中央电视台播放的动画片
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 08:59 来自手机 | 显示全部楼层
03e7 发表于 2024-7-26 08:54
港台那边不是重灾区吗,比如生化1故事都在一座大房子里所以叫恶灵古堡,结果从第2代开始就满大街跑了,还叫 ...

谁家屁股都不干净
总动员系列,既不黑客也没有帝国的矩阵,环太平洋特供版天马流星拳

—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 09:02 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:03 来自手机 | 显示全部楼层
威震天,擎天柱,李阿宝,汤大基汤小美,林有德,马沙

—— 来自 Xiaomi 2203121C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:03 | 显示全部楼层
藤井紫 发表于 2024-7-26 08:52
你说tvb那就要提孟波与戴志伟了

—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha

我也没硬说TVB的翻译就是准
乡下地方家里穷也没什么机会买/借漫画书,这些作品都是先接触动画/影视
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:04 | 显示全部楼层
最后的要塞 发表于 2024-7-26 08:35
古烈,现在是官方译名了吧

Guile因为眼花看成Gulie然后进一步根据拼音读错也不能算和原名无关吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-26 09:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-26 09:06 | 显示全部楼层
japan和日本也完全没有关系吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:06 | 显示全部楼层

搜了下,梦幻模拟战的来源是封面里顶部一行小字的直译


不过这个译名因为指代了游戏类型,所以还算贴切

太空战士 就...

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:08 来自手机 | 显示全部楼层
话说野比诺必达怎么翻译成大雄的?

—— 来自 HUAWEI NOH-AL10, Android 12上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:08 | 显示全部楼层
斯皮内西 发表于 2024-7-26 08:17
(稍微有点不符合题意

Germany(原名Deutschland)

但是管现代希腊叫Hellas是给它贴金,毕竟古希腊面积比现在大~~~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:09 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 agsva 于 2024-7-26 10:11 编辑

台湾有不少因为各种各样原因(包括商业和政治)不使用原名的。比如小当家和叶大雄。

另外还有个扯的有点远的,香港茶餐厅有道菜叫瑞士鸡翅,这菜跟瑞士没什么关系,因为用了一种叫做瑞士汁的咸甜口酱汁做的,而那个瑞士其实是sweet而不是Swiss,当时传着传着就传歪了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:10 | 显示全部楼层
叮当/机器猫
然后被拨乱反正了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:11 | 显示全部楼层
说到圣斗士
有个大招,因为前后翻译不一致,被翻译成N个名字,导致这招在圣斗士的世界里适用性大增是哪个来着?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:16 | 显示全部楼层
超时空之轮。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-26 09:19 来自手机 | 显示全部楼层
zmw_831110 发表于 2024-7-26 09:11
说到圣斗士
有个大招,因为前后翻译不一致,被翻译成N个名字,导致这招在圣斗士的世界里适用性大增是哪 ...

银河星爆吗?记得看过好几个版本,名梗“哈哈哈去死吧”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-31 07:58 , Processed in 0.073477 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表