找回密码
 立即注册
搜索
楼主: xwr

[讨论] 新海诚新作”你的名字/君の名は”电影讨论楼,剧透请标明

  [复制链接]
     
发表于 2016-12-14 00:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 a8610853 于 2016-12-14 00:15 编辑
哈里.谢顿 发表于 2016-12-13 23:55
能介绍一下这书和二叶的关系吗?

这个我也不懂,不敢乱说,奥斯曼土耳其的文学我根本没怎么接触过。

不过纪伯伦有本这样的书(封面插图看上去一样但是不是那本)

回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:09 | 显示全部楼层
star401 发表于 2016-12-13 23:51
诚哥推特下现在一群人在比谁刷得多啊
竟然有人说自己刷了64遍

日本人刷64遍还是可行的吧~

但是问题是里面回复的好多都是中国人啊!

有人还把厨师长21刷的图给发过去了哦 !!@乐园的厨师长
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:10 | 显示全部楼层
大青花鱼 发表于 2016-12-13 23:59
第五条建议改成看不懂的外文小说,用不到的高级扎头绳,不会喝的瓶子形状奇怪的米酒 ...

说起来如果你们真的买龙工坊的结绳的话你们会带么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 Rosetta 于 2016-12-14 00:12 编辑
哈里.谢顿 发表于 2016-12-13 23:55
能介绍一下这书和二叶的关系吗?

這部作品一開始就是一個悲痛的男人向神明祈求拯救自己深愛卻重病將死的女子.

然而這個女子最後還是向他告別後去世了.

自此這個男人就從他的族人中間消失.
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:11 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 00:11
這部作品一開始就是一個悲痛的男人向神明祈求拯救自己深愛卻重病將死的女子. ...

原来如此。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:18 | 显示全部楼层
大青花鱼 发表于 2016-12-13 23:59
第五条建议改成看不懂的外文小说,用不到的高级扎头绳,不会喝的瓶子形状奇怪的米酒 ...

这瓶子作为酒瓶来说很普通吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:19 | 显示全部楼层
月夜凝雪 发表于 2016-12-14 00:05
石头是2400年前砸下来的陨石,山头是陨石坑,石道里的东西人工开掘,有什么事需要搬上山的? ...

没,我误解成神体以前在神社,大火后被搬回去了
实际上只是大火烧了文献所以一叶不知道为什么神社和神体离的很远,我误解了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:23 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 00:11
這部作品一開始就是一個悲痛的男人向神明祈求拯救自己深愛卻重病將死的女子.

然而這個女子最後還是向他告 ...

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-12-14 00:26 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:27 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 00:11
這部作品一開始就是一個悲痛的男人向神明祈求拯救自己深愛卻重病將死的女子.

然而這個女子最後還是向他告 ...

强无敌!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:30 | 显示全部楼层
三天没去看君名,我的戒断反应越来越严重了,啊,好想去见三叶
趁长城还没上映,我这十八线小镇明天还有排片,明天下班赶紧再去看一波君名,明天是第8刷
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-12-14 00:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 月夜凝雪 于 2016-12-14 00:35 编辑
格林怀亚特 发表于 2016-12-14 00:19
没,我误解成神体以前在神社,大火后被搬回去了
实际上只是大火烧了文献所以一叶不知道为什么神社和神体 ...

以古代人的信仰思考,因为整个陨石坑就是陨石砸出来的,
所以整个陨石坑都属于不可侵犯的领域那么城镇只能建在陨石坑之外,
而1200年前第二块陨石砸出了湖,
原本的城市和神社应该是在现在湖的位置,
从泷在旅馆看的地图标出的位置可以看出来湖把神体所在和小镇跟分开来了,
现在的糸守镇大概就是旧城镇被砸出湖后的残余部分复建扩建的结果吧。


以上纯属个人猜测,或许外传小说会提到确切情报。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:34 | 显示全部楼层
长门改二 发表于 2016-12-14 00:10
说起来如果你们真的买龙工坊的结绳的话你们会带么?

那个东西其实是不能带在身上的
因为用的传统手工染料,遇到汗水会褪色
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:34 | 显示全部楼层
炯Ⅺ 发表于 2016-12-14 00:30
三天没去看君名,我的戒断反应越来越严重了,啊,好想去见三叶
趁长城还没上映,我这十八线小 ...

这片子我和你说越看越想看~真的~绝对有毒性!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:43 | 显示全部楼层
长门改二 发表于 2016-12-14 00:34
这片子我和你说越看越想看~真的~绝对有毒性!

是的,越看越想看,而且是刚看完回到家一听OST就又想去看的程度
我不敢想象后天长城上映后,我这十八线小镇下架君名后,BD又还没发售的这段时间,我这病情该如何控制
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:46 | 显示全部楼层
轮太 发表于 2016-12-14 00:34
那个东西其实是不能带在身上的
因为用的传统手工染料,遇到汗水会褪色

带身上其实没事,只是洗起来超级超级麻烦,而且你要是汗多的话 ~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:53 来自手机 | 显示全部楼层
周六三刷完我已经好多了,最抑郁的其实不是为自己难过,而是为男女主难过,两个人的欢乐时光太过于短暂,不过最后终究在一起了,以后有的是时间整天在一起,这样想好多了

—— 来自 Sony SGP611, Android 4.4.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 00:59 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 00:11
這部作品一開始就是一個悲痛的男人向神明祈求拯救自己深愛卻重病將死的女子.

然而這個女子最後還是向他告 ...

这书……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:01 | 显示全部楼层
诶呀想看更多的泷三啊!头一次一部电影短时间内能让我看这么多遍还不腻歪啊,泷三不足,光靠脑补已经没法治病了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:01 | 显示全部楼层
もし合えたとして——急に訪ねたら、迷惑かな。驚くかな。瀧くんは、いやがるかな。
合えっこない。
でも、もし会えたら……
どうしよう、やっばり迷惑かな。気まずいかな。それとも——
それとも、もし会えたら、もしかしたら、すこし——
もし会えたら、瀧くんは、すこしは、喜ぶかな。
小说看到这段,脑部三葉のテーマ,不自觉泪目又想去看三叶了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 Rosetta 于 2016-12-14 08:11 编辑
长门改二 发表于 2016-12-13 23:50
正好对应双叶的身份?

作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是草原新娘, 分三篇.

第一篇的內容是上面提到的, 另外有個細節是這個悲痛的男人是祭司之子, 信仰的是愛與美的女神.
結局是兩千余年之後男女雙方的轉世在神廟廢墟邊的池塘相遇. 用原話說, 就如同迷路的人看到了自己認識的人一樣.
在這個過程中男方曾在一瞬間看到兩千年前那個女子臨終時的情景.
第一篇對應的是君名劇情的前傳, 上一代人的故事.

第二篇是講山谷孤女馬爾塔被男人花言巧語迷惑, 淪為貝魯特的妓女, 最終瀕死的情景.
此時她自覺痛悔, 虛弱, 悲苦, 渺小. 但"我", 一個曾在山谷聽說過馬爾塔的人, 因從馬爾塔的孩子手中買花而來到馬爾塔的病床前, 一番交談後馬爾塔得到了寬慰和憐憫, 就此死去.
第二篇我覺得可對應三葉的因童年母喪父走產生的心理狀態以及母親對女兒將來的擔憂. 當然並不是說三葉也有過馬爾塔被迷惑的遭遇.

第三篇的內容是信仰基督的青年約翰被修道院修士們欺壓, 他引用新約反駁修士反而被當作瘋子. 這其中居然還包括他的父母.
但是約翰並沒有因此而放棄信仰. 反而在城裏的教堂落成時搞了更大的新聞.
第三篇我覺得可對應彗星來臨當天發生的故事.
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:33 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

膜拜 水平高 来S1看各位的讨论,真的是有收获
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:41 | 显示全部楼层
在对美术监督的采访里面有一段关于泷的房间的设定

美術監督の渡邉丞さんは、「建築関係の仕事を目指す瀧の部屋」の細部にもこだわりをみせる。
「趣味で描いた現代建築のスケッチや建築関係の本など、瀧くんの興味のあるものを意識的に配置しました。建築に関心があるということは、ある程度かっちりした性格じゃないかなと思いますが、高校生特有のちょっとラフで雑多な感じも混ぜています。新海監督の思う“東京の無機的な少し冷たい色味”を表現するのには、苦労しました。小物もカラフルなものは極力置かないようにしています」  ——http://cinemadori.jp/?p=5115

以从事建筑相关工作为目标的泷的房间,兴趣是画现代建筑的建筑画和看相关书籍;因为是对建筑有兴趣,多少带点严谨(かっちりした?)的性格,不过还是得加上点dk特有的粗糙感。

この映画に興味を持ったのが、日経アーキテクチャーweb版で紹介されていたから。主人公の男子高校生は部屋に東京都庁や代々木競技場のスケッチを貼っている。高校生にして丹下健三が好き。。。渋い。いや、その心意気よし。    ——http://andaantee.hatenablog.com/entry/2016/11/20/223651

而房间里东京都厅和代代木竞技场的速写,想不到一个高中生竟喜欢丹下健三,不过,这股气势很好

至于丹下健三的话,用一张图大概是这样表示:



不过要是泷喜欢的是安藤的话,那清水混凝土咖啡亭怕是要过个十天半个月才能拆模  
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 01:42 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

原来中译本名字不一样啊,怪不得只搜到联合国一个图书馆网站上的信息…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 02:18 | 显示全部楼层
小松莉奈 发表于 2016-12-14 01:01
もし合えたとして——急に訪ねたら、迷惑かな。驚くかな。瀧くんは、いやがるかな。
合えっこない。
でも、 ...

我自动脑补三叶的声音…………

说起来之前看公开直前特番,两个主角声优有提到有个引导用指示声音全都是新海诚自己配了,应该相当于诚哥自己一人先把全片配了一遍来着,不知道这段是什么样子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 03:05 | 显示全部楼层
彗星分裂后不是要一个小时左右才砸下来吗?

电影中有三叶看着分裂和砸到地上的镜头,难道就这样站一个小时?真好耐性
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 06:20 | 显示全部楼层
blackjeo 发表于 2016-12-13 23:42
那是2的正版游戏.....你没见旁边一堆的主机么

是一代的廉价版,PS游戏盒子是方的。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-12-14 06:39 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 07:40 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 ST2002 于 2016-12-14 07:41 编辑
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

天哪,诚哥真是埋梗狂啊,小道具中居然都能体现这么复杂的故事,再次为镇长爸爸感到悲伤
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 08:54 | 显示全部楼层
ST2002 发表于 2016-12-14 07:40
天哪,诚哥真是埋梗狂啊,小道具中居然都能体现这么复杂的故事,再次为镇长爸爸感到悲伤 ...

但是三叶的父亲找到了真爱………………
回复

使用道具 举报

发表于 2016-12-14 09:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 彼音星垠 于 2016-12-14 09:36 编辑
Rosetta 发表于 2016-12-13 23:44
NYMPHS OF THE VALLEY by Kahlil Gibran

山谷中的女神....嗯.....

非常感谢
搜索的时候搜NYMHPS能搜到一些东西,但我总感觉第一个字母是M……本来能看出的THE我后来也把它当做其他语言的字母来看……最早认为是LL的我后来当做И
Valley那边的Y我同学说会不会是Y,而我觉得是感叹号……

看完了下面的科普,果然各种细节啊……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 09:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 喜闻乐见 于 2016-12-14 09:30 编辑
LMBS 发表于 2016-12-14 03:05
彗星分裂后不是要一个小时左右才砸下来吗?

电影中有三叶看着分裂和砸到地上的镜头,难道就这样站一个小时 ...

穿浴衣看彗星的三叶还不知道分裂会给宫水家来一发 critical hit
他们三人就算聊天走走停停看看彗星发呆还是在被害范围内

那天 彗星划过天际的那天
那就像
就像梦幻的景色一般
那真是无与伦比
美到极致的风景

回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 09:46 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

跪拜,长知识了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-12-14 10:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 10:11 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

膜拜一把,以前听说新海诚是文学青年,没想到他连纪伯伦都拿来用
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 10:19 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 01:22
作者是以阿拉伯文創作的.
英文標題是由阿拉伯文翻譯成英文時改的, 不過卻正好對應了劇情w
中譯本的名字是 ...

貌似對二葉的書的考據被轉到知乎了
那麻煩轉個全的吧 把這些加上 蟹蟹
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 10:27 | 显示全部楼层
Rosetta 发表于 2016-12-14 10:19
貌似對二葉的書的考據被轉到知乎了
那麻煩轉個全的吧 把這些加上 蟹蟹

说不定又是书记干的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 10:27 | 显示全部楼层
哈里.谢顿 发表于 2016-12-14 10:11
膜拜一把,以前听说新海诚是文学青年,没想到他连纪伯伦都拿来用

纪伯伦写的书算是小众的那种了……没想到新海诚真是文艺青年啊!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-12-14 10:29 | 显示全部楼层
不行了,每次爬楼都想再单刷一次,必须单刷,今晚
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-28 15:20 , Processed in 0.055273 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表