找回密码
 立即注册
搜索
楼主: BetterCall

[生活] 广东也说“红地厘蛇果”“士多啤梨”“士多”“碧咸”吗?

[复制链接]
     
发表于 2024-1-14 09:29 | 显示全部楼层
kumwoo 发表于 2024-1-14 08:56
什么,扑街是英语音译?不是粤语的原生方言?

—— 来自 S1Fun

folk etymology是这样的。
puk gaai的puk就是“仆”,纯纯的汉语词,取“向前跌倒”的意思(《现汉》第七版1015页),诅咒人摔个狗啃泥
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 09:41 来自手机 | 显示全部楼层
小时候都不说草莓,只说士多啤梨

—— 来自 Google Pixel 7, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 09:52 来自手机 | 显示全部楼层
kumwoo 发表于 2024-1-14 08:56
什么,扑街是英语音译?不是粤语的原生方言?

—— 来自 S1Fun

有一种说法是当时很多富二代有钱有闲,爱运动,然后又到处泡妞,群众很反感这帮纨绔,所以就特指这类人叫“sport guy”,讲着讲着就变成“死扑街”了

—— 来自 HUAWEI NOH-AN00, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-1-14 11:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:29 | 显示全部楼层
放心,现在没有多少本地小孩识讲粤语了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:32 | 显示全部楼层
贝克汉姆按英式发音最接近的应该是掰克姆啊,争来争去都是五十步笑百步
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:41 | 显示全部楼层
古屋敷由良 发表于 2024-1-14 11:32
贝克汉姆按英式发音最接近的应该是掰克姆啊,争来争去都是五十步笑百步

   你这个发音是普通话的和粤语发音完全不一样,如果不论写出来比较怪的话粤语发音的碧咸比贝克汉姆或者你所说的掰克姆更接近英语发音
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:42 | 显示全部楼层
blackjeo1 发表于 2024-1-14 11:41
你这个发音是普通话的和粤语发音完全不一样,如果不论写出来比较怪的话粤语发音的碧咸比贝克汉姆或者 ...

Beckham的h不发音。
粤语的正确音译应该是碧琴
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:44 | 显示全部楼层
其他什么富咸、托定咸也是一样,误以为Fulham和Tottenham里那个h是发音的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:45 | 显示全部楼层
sacodina 发表于 2024-1-14 09:23
对了,索尼以前港译叫新力。所以当年写索尼罪大滔天的时候应该是没想到索尼的 ...

   小日子对这方面挺注重的,所以很早以前就强烈要求统一改名为索尼了,就像当年强行把小叮当机械猫统一为哆啦A梦
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:47 | 显示全部楼层
斯皮内西 发表于 2024-1-14 11:42
Beckham的h不发音。
粤语的正确音译应该是碧琴

     英国人的口音就是会有稍微读出来的,当年看香港英文台的英超就很明显能听出来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:50 | 显示全部楼层
blackjeo1 发表于 2024-1-14 11:47
英国人的口音就是会有稍微读出来的,当年看香港英文台的英超就很明显能听出来 ...

我觉得我自己在英国住了几年听到的应该会比什么香港转播的英超准。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:50 | 显示全部楼层
blackjeo1 发表于 2024-1-14 11:41
你这个发音是普通话的和粤语发音完全不一样,如果不论写出来比较怪的话粤语发音的碧咸比贝克汉姆或者 ...

你碧的元音也不对啊,而ham由于弱元音并不会张大嘴发出啊的音,粤语译名接近的地方无非是最后的m确实不带元音的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:58 | 显示全部楼层
古屋敷由良 发表于 2024-1-14 11:50
你碧的元音也不对啊,而ham由于弱元音并不会张大嘴发出啊的音,粤语译名接近的地方无非是最后的m确实不带 ...

     粤语中如果“咸”中带阿音那就应该是“喊”了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 11:59 | 显示全部楼层
斯皮内西 发表于 2024-1-14 11:50
我觉得我自己在英国住了几年听到的应该会比什么香港转播的英超准。

    我觉得你应该去跟当年跟香港起路名的英国人商讨一下更合适
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 13:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 执信校友 于 2024-1-14 13:40 编辑
宝月夜宵 发表于 2024-1-14 11:06
你不觉得普通话的“姆”比粤语“麦”张嘴更明显吗

实际读音就是M,必须承认确实没有很好的中文字代替就是 ...

呃……普通话mu的元音是/u/,粤语mak的元音是/ɐ/,前者一个闭元音后者是一个次开元音,理论上的开口度前者远小于后者。在国际音标的符号体系里,/i//y//u/是开口度最小的元音啊……
顺便在《现汉》第七版里,给“姆”加了一个不带元音的“m̄”(m上一横),用于标注“姆妈”一词中的“姆”,索性没元音,完美(
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-1-14 13:41 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 13:48 | 显示全部楼层
blackjeo1 发表于 2024-1-14 11:41
你这个发音是普通话的和粤语发音完全不一样,如果不论写出来比较怪的话粤语发音的碧咸比贝克汉姆或者 ...

以/bekəm/作为音译准不准的评判标准
你如果说粤语的“碧咸”/pek̚.ha:m/比粤语的“贝克汉姆”/pui.hɐk̚.hɔ:n.mou/和“掰克姆”/pa:i.hɐk̚.mou/更“准”,有一定道理
但要是说粤语的“碧咸”/pek̚.ha:m/比普通话的“贝克汉姆”/pei.kʰə.han.mu/和“掰克姆”/pa:i.kʰə.mu/更“准”……真的有点五十步笑百步啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 14:12 | 显示全部楼层
执信校友 发表于 2024-1-14 13:48
以/bekəm/作为音译准不准的评判标准
你如果说粤语的“碧咸”/pek̚.ha:m/比粤语的“贝克汉姆”/pui.hɐk ...

      只要听两者用人声读一次就知道这之间的区别大了去了,
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 14:17 来自手机 | 显示全部楼层
我不是说你们争这个有任何意义,但是有促音有m尾音的广东话比两个都没有的普通话能够更短地翻出贝克汉姆不是很好理解的事情吗,音标打完音段时长都一目了然了。。。另外语词流行还要看人有多懒,更准就翻碧琴但是比碧咸难发音,广东话里樱桃比车厘子难发音,但是草莓比士多啤梨好发
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 14:27 | 显示全部楼层
这么叫全是以前看tvb传过来的,现在小孩别说tvb了就连电视都不怎么看,所以会这么叫的肯定少了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 18:18 | 显示全部楼层
说到711,因为看了五福星的电影。现在对7-Eleven的发音已经变成了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-14 19:58 | 显示全部楼层
米高积臣

舒华辛迪加
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-1-14 20:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 11:04 | 显示全部楼层
太极八爪鱼 发表于 2024-1-14 08:29
苹果如果是特指国光的话,那红元帅,黄元帅怎么说

而且苹果是正经植物名,蛇果是品种名,是red De ...

那就直接说黄元帅,红元帅,有啥问题?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 11:10 | 显示全部楼层
看了这贴才知道蛇果这个品种 普通话叫红元帅。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 11:28 | 显示全部楼层
士多啤梨和碧咸是的,士多主要是没有了,现在都是便利店了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 12:00 | 显示全部楼层
「紅地厘」是什麼?
蛇果、士多、士多啤梨、碧鹹:一直在用啊,地標廣州
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 13:06 来自手机 | 显示全部楼层
其实想想,士多啤梨这个词能流行搞不好也跟迷信有关。一个“霉”,一个“利”。老人家肯定会倾向于比较好意头的那个
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-1-15 14:19 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-1-15 14:22 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 14:27 | 显示全部楼层
kouym 发表于 2024-1-15 11:10
看了这贴才知道蛇果这个品种 普通话叫红元帅。。。

并不是,这个品种国内引进种植以后叫花牛,主产区是甘肃
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 14:30 | 显示全部楼层
PRDY 发表于 2024-1-15 14:27
并不是,这个品种国内引进种植以后叫花牛,主产区是甘肃

其实花牛和蛇果也完全不是一个东西,是本土培育的不是引进的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 14:42 | 显示全部楼层
义彦 发表于 2024-1-15 11:28
士多啤梨和碧咸是的,士多主要是没有了,现在都是便利店了

街边小杂货店 卖烟卖水饮料那种 还是叫士多吧 有还是有的
回复

使用道具 举报

发表于 2024-1-15 15:11 | 显示全部楼层
无责任死猫 发表于 2024-1-14 19:04
那就直接说黄元帅,红元帅,有啥问题?

那为啥不能直接叫国光
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-15 15:18 | 显示全部楼层
那啥,红 地厘蛇 果(Red delicious apple)搞不好和粤语发音关系不大,实际上是个意译+音译名字。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-1-16 08:39 | 显示全部楼层
太极八爪鱼 发表于 2024-1-15 15:11
那为啥不能直接叫国光

能啊,习惯传承没人那么叫而已。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-31 10:23 , Processed in 0.181371 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表