找回密码
 立即注册
搜索
楼主: caupollen

[欢乐] 日语闭环,假名查到了原来的英语,然后英语查回了片假名

[复制链接]
发表于 2023-7-18 16:22 来自手机 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2023-7-18 16:17
goo weblio コトバンク三板斧
还有个広辞苑無料検索,不过由于站长的政治倾向问题(古典派缓则),几年前 ...

广辞苑直接就mdx单机了,印象中英日搞得好的网页版应该是英辞郎
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:23 来自手机 | 显示全部楼层
幽远ghofar 发表于 2023-7-18 16:20
嗯?不是popluate加个re的前缀么?

不是,是リポップ吧
我感觉是リ・ポップアップ变来的日式英文
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-18 16:26 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 隰有苌楚 于 2023-7-18 16:27 编辑
WhiteGlint 发表于 2023-7-18 16:15
昨天就正好碰到朋友问我一个网游术语,写成英文大概就是repop,刷新的意思
我只知其意不知来源就去查了一下 ...

FF14をプレイしていると、時折「ポップ」なんて用語を使っている人がいます。

このポップとは何なのでしょうか?

ポップとは、その場にいなかったものがいきなり現れることを意味しています。

代表的な例はフィールドにいるモンスターなどでしょうか。



そこにいなかったものがいきなり現れる。

こんな時に「敵がポップした」なんて言い方をしています。


ポップがそこに出現することを意味するのに対し、リポップは再び出現するという意味になります。


在狒狒14是刷怪的意思?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 与太郎 于 2023-7-18 16:33 编辑
隰有苌楚 发表于 2023-7-18 16:22
广辞苑直接就mdx单机了,印象中英日搞得好的网页版应该是英辞郎

広辞苑無料検索是个整合了很多辞典的网站,不是只有广辞苑
收录的英和和英包括了英辞郎、斎藤和英大辞典、ジーニアス英和和英辞典、研究社新英和中辞典、ジーニアス英和大辞典、研究社新編英和活用大辞典、研究社リーダーズ英和辞典
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:28 | 显示全部楼层
好多傻逼平假名缩略词,我都用日日词典查,然后再查英文才行。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-18 16:28 来自手机 | 显示全部楼层
メルアド
パソコン
スマホ

英文原文用假名还能根据英文发音推出是什么东西,假名再简写就直接变天书了。

----发送自 Sony J9110,Android 11
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-18 16:35 来自手机 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2023-7-18 16:27
広辞苑無料検索是个整合了很多辞典的网站,不是只有广辞苑
收录的英和和英包括了英辞郎、斎藤和英大辞典、 ...

感谢分享,点进去试了一下确实整合挺多的,也被迎面一个大旗糊脸了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:48 来自手机 | 显示全部楼层
煙雲靉靆 发表于 2023-7-18 15:21
日本那些对服装和发型的描述看得我头疼
每次看小说读到男主女主穿了什么衣服是什么发型出来约会的,就满屏 ...

偏欧系异世界作品  cast表。。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2023-7-18 16:53 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:53 来自手机 | 显示全部楼层
汉语偶尔也有这种趋势,但会被及时制止
比如一度很流行的鲁棒性这个说法因为太莫名,这段时间用的人又少了

—— 来自 Xiaomi 2210132C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:56 来自手机 | 显示全部楼层
JuMuShan 发表于 2023-7-18 15:07
MD都是片假名谁看得懂啊。jpg

换成平假难道就能解决问题吗.jpg

—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 16:59 | 显示全部楼层
幽远ghofar 发表于 2023-7-18 16:20
嗯?不是popluate加个re的前缀么?

如果是英语环境原生的词,确实应该是re-populate到repop这么简化而来,但是取respawn之意的应当是源自日本MMO的生造词(大概率就是来自FFX)
一说是日本人把pop当作出现,构造了repop这么一个和制英语
不过现在英文文本里repop和respawn的交替使用也很普遍了
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-18 17:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 水表 于 2023-7-18 17:09 编辑

说的好像用了汉字他们就会好好缩写了似的,「携带电话」按照汉语思维怎么也不会略称「携带」吧?第一次看谁会懂这是什么啊。最离谱的莫过于「電卓」,字面上看怎么都是电动桌,结果却是计算器——因为是电子桌上式计算机的简称——那你倒是简称「电算」或者「算机」啊!所以明白了吗,日语发明、简称词汇全凭发音是否顺口,其本质上是和世界上绝大多数语言一样是以发音为根基,和汉语完全不是一个路子,只不过是历史的机缘巧合,让日本人诞生在中国东边,且在自己发明文字or其他字母文字传入之前,提前先吸收了西边发达文明的汉字罢了。
就算没有了片假名,日本人照样会用平假名、甚至汉字做同样的事情——发明一大堆你根本看不懂的词汇。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:00 | 显示全部楼层
这就是淘汰汉字强行片假名化的后果
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:00 来自手机 | 显示全部楼层
虽然不是片假名的问题,但日语这效率属实垃圾语言
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:11 | 显示全部楼层
WhiteGlint 发表于 2023-7-18 16:15
昨天就正好碰到朋友问我一个网游术语,写成英文大概就是repop,刷新的意思
我只知其意不知来源就去查了一下 ...

一说是日本人把pop作为「涌く」解释,从而构造了repop这个和制英语
不能说词源是respawn,应该说repop诞生的年代,英语中对应的说法是respawn
而且最晚**前,英文游戏论坛也会把repop和respawn混用了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:14 | 显示全部楼层
鸟耶稣 发表于 2023-7-18 17:00
虽然不是片假名的问题,但日语这效率属实垃圾语言

君中国语本当上手 VS  你滴中国话bigbig滴好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:14 | 显示全部楼层
鸟耶稣 发表于 2023-7-18 17:00
虽然不是片假名的问题,但日语这效率属实垃圾语言

光看汉字无法判断否定和事态吧,还是得去看一眼句尾的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:17 来自手机 | 显示全部楼层
被雨困住的城市 发表于 2023-7-18 16:00
来了

インターネットエクスプローラーナインの新しいグラフィックファンクションとパフォーマンスのイン ...

Internet Explorer 9中的全新图形功能和性能改进可提供逼真、丰富的体验。通过提高文本、视频和图形的速度,网站和应用程序的可用性与安装在计算机上安装的程序相比。流畅的视频显示,增强图形的生动性和可回答性,表达全色,并使网站变得前所未有的互动性。新Java脚本引擎脉轮等子系统的强大功能可以加快网站和应用程序的更新速度,并提高其响应能力。Internet Explorer 9和Windows 7的独特图形功能的组合,为Windows带来了前所未有的真实Web体验。

—— 来自 HUAWEI NOH-AN00, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:24 来自手机 | 显示全部楼层
鸟耶稣 发表于 2023-7-18 17:00
虽然不是片假名的问题,但日语这效率属实垃圾语言

我学日语这么久最大的感悟就是基本上一句话你把里面汉字都摘出来就能理解个七七八八了,不知道是日语太低效还是汉语太高效,也许两边都有吧

另外还有更逆天的片假名和汉字的结合缩略语,前两天看到一个词叫 リア垢 ,我不确定是不是我断句没断好…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:37 来自手机 | 显示全部楼层
瓦格雷 发表于 2023-7-18 16:48
偏欧系异世界作品  cast表。。。。

这种我从来分不清声优谁配谁…就勉强靠顺序认个女一男一…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:40 来自手机 | 显示全部楼层
水表 发表于 2023-7-18 17:00
说的好像用了汉字他们就会好好缩写了似的,「携带电话」按照汉语思维怎么也不会略称「携带」吧?第一次看谁 ...

然后智能机直接死妈疯,中国好歹有电话机-座机-手机-智能手机-智能机的演变路径呢…

真就直接拿英文来用
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:42 | 显示全部楼层
求片假查原来的英语,英语翻成片假的方法...

由于大家都知道的理由,经常遇到片假反应不过来是哪个英语单词,或者某个英语想用片假表达,但又不知有没有这样的表达方式...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:43 | 显示全部楼层
幽远ghofar 发表于 2023-7-18 15:54
然而英语原词和变成片假名之后的词,在意思上不一定相同哦

比如说コンプレックス,对应的英文是c ...

英语里面的恋母情结就是Oedipus complex,日本人这个用法倒是不算错。
问题是他喜欢简写,比如常说的萝莉控这个コン就是complex,这就显得很莫名其妙了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:46 | 显示全部楼层
有次买护肤品想看商场地图,瞎了,全部都是假名,要从牌子的中文名想到它的英文再从假名里找哪个音会比较像这英文,简直无语
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:48 | 显示全部楼层
被雨困住的城市 发表于 2023-7-18 16:00
来了

インターネットエクスプローラーナインの新しいグラフィックファンクションとパフォーマンスのイン ...

这个是故意整活转成片假名的,原文中这些专有词以英文为主。微软一般不会把各种自家商标写成片假名。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 17:48 | 显示全部楼层
dengdewey 发表于 2023-7-18 17:24
我学日语这么久最大的感悟就是基本上一句话你把里面汉字都摘出来就能理解个七七八八了,不知道是日语太低 ...

他这个垢是アカウント缩写成アカ再用同音的汉字垢代替
这已经属于互联网黑话了,没接触过的日本人也看不懂在说什么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2023-7-18 17:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 18:11 | 显示全部楼层
缩写本身也是门学问,可不能乱缩。我小时候第一次见到这方面的内容,书里就举了个例子,“上海吊车机床厂”,真按习惯来就成了“上吊”,这样可不行。
前些年知乎不还有人问么,为啥“红色警戒”跟“星际争霸”,一个缩成“红警”、一个缩成“星际”。
日本人?取整个词头俩假名发音就完了。时不时再莫名其妙选个毫无关系但发音一样的汉字来干扰你。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:01 | 显示全部楼层
鸟耶稣 发表于 2023-7-18 17:00
虽然不是片假名的问题,但日语这效率属实垃圾语言

商务场合+日语敬语+日本人所谓的客气,简直是废话三重奏

喜欢通知邮件整整写了200字的废话就为了表达“你没通过面试”的日本优美语言吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:25 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2023-7-18 17:11
一说是日本人把pop作为「涌く」解释,从而构造了repop这个和制英语
不能说词源是respawn,应该说repop诞 ...

原来如此,学习了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2023-7-18 19:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2023-7-18 19:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:33 | 显示全部楼层
梦窗 发表于 2023-7-18 18:11
缩写本身也是门学问,可不能乱缩。我小时候第一次见到这方面的内容,书里就举了个例子,“上海吊车机床厂” ...

你说的那本书是这个吧



《省略语 》
李金斗:相声是一种语言艺术
陈涌泉:嗯
李金斗:我国是一个语言丰富的国家
陈涌泉:是啊
李金斗:最近哪,在我们社会上流传一种省略语
陈涌泉:什么叫省略语
李金斗:概括性非常得强
陈涌泉:哦,你能给举个例子吗
李金斗:可以呀,你常听人家说“五讲四美”“三热爱”就是一句很好的省略语
陈涌泉:对,它节约了很多的内容
李金斗:可不是吗,但是我要提醒在座的各位朋友,省略语一定要运用得准确
陈涌泉:哦
李金斗:如果大家听不懂,肯定会闹笑话
陈涌泉:是吗
李金斗:是啊,前些日子我们出差住在一家招待所里,一般这个住宿小区呢,都是这么办理,本人呢,填完了登记卡以后就在旁边等着
陈涌泉:呃,等着安排房间
李金斗:服务员一叫你,你就住进去了,第一个服务员拿起登记卡来就开始叫了
陈涌泉:怎么叫得呀
李金斗:中华人民共和国法制工业部丝绸进出口总公司浙江省分公司驻杭州市对外贸易部副经理兼公关部主任石在常先生,哎哟,我的妈耶
陈涌泉:哈哈,是够长的,都接不上气儿了
李金斗:第二个服务员一看这太费事了
陈涌泉:是啊
李金斗:你仔细听
陈涌泉:嗯
李金斗:他开始要用省略语了
陈涌泉:他怎么用的
李金斗:注意啦,北重的有吗
陈涌泉:这什么单位啊
李金斗:北京重型机械厂啊
陈涌泉:哦,有这么用的
李金斗:鞍钢的
陈涌泉:鞍山钢铁公司的
李金斗:珠影
陈涌泉:珠江电影制片厂的
李金斗:下边是
陈涌泉:哪的
李金斗:哦,淮运的
陈涌泉:啊,怀孕的,怎么还有怀孕的呀
李金斗:淮运的哪去了,喂,那老头儿
陈涌泉:嗯?老头儿
李金斗:你不是淮运的吗
陈涌泉:啊,有老头儿怀孕的吗
李金斗:姑娘,我没怀孕,我是淮来运输公司的
陈涌泉:哦
李金斗:是啊,到我们这就叫淮运的
陈涌泉:啊,哦这淮来运输公司的就叫淮运的
李金斗:对了
陈涌泉:那么这位要是淮来轮胎厂的呢
李金斗:那就叫淮胎了
陈涌泉:咳,这象话吗
李金斗:铁锅
陈涌泉:铁锅?怎么还有铁锅呀
李金斗:人家是铁岭锅炉厂的
陈涌泉:哦,这么回事
李金斗:铁锅下边,龙屉上边
陈涌泉:对,笼屉应该在铁锅上边
李金斗:铁笼是什么
陈涌泉:成笼配套
李金斗:什么呀
陈涌泉:这不是笼屉吗
李金斗:这个龙屉是龙口床屉厂的
陈涌泉:这谁听得清楚啊
李金斗:请包子进去
陈涌泉:得,包子上屉了,下一步就要开饭了
李金斗:开饭干吗呀
陈涌泉:这包子吗
李金斗:这个包子是包头子母扣厂的
陈涌泉:哦,这么回事
李金斗:上测所的出来
陈涌泉:嗯?
李金斗:上测所的出来呀
陈涌泉:怎么还有上厕所的呀
李金斗:啊,这位是上海测绘研究所的
陈涌泉:咳,这听着多别扭啊
李金斗:啊,各位旅客注意了,为了节约时间,我把大家的住宿统一地安排一下
陈涌泉:好
李金斗:请自己到房间去
陈涌泉:嗯
李金斗:注意,开刀的去五楼,上型的在三楼,开搪的到地下室,自杀的去单间
陈涌泉:咳,这四位一个都活不了,受得了吗,这什么乱七八糟的呀
李金斗:其实并不乱
陈涌泉:这都什么单位的呀
李金斗:听我告诉你呀,开刀的就是开封刀具厂的,
陈涌泉:上刑的呢
李金斗:是上窑模型厂,开搪的是开滦搪瓷厂,自杀的是自控杀虫剂厂
陈涌泉:咳,这谁听得明白呀
李金斗:旁边坐着一位上海吊车厂的
陈涌泉:是啊
李金斗:听完了之后,提了皮包撒腿就跑啊
陈涌泉:他跑什么呀
李金斗:不跑非叫他上吊不可呀
陈涌泉:咳,可给吓得
李金斗:也别说有一位青年朋友没走,乐呵呵地在那儿静等着叫呢
陈涌泉:他是哪的呀
李金斗:三联书店的
陈涌泉:这位怎么不走呢
李金斗:他等着叫三叔呢
陈涌泉:咳

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
17th + 1 欢乐多

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:40 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 syndrome2032 于 2023-7-18 19:42 编辑

日语里这种生造词本质是日本人不想懂太麻烦的英文转假名,于是干脆取首音节拼起来。

前面提的智能手机 smart phone
到日语出于省略习惯就变成了smar ph

换成汉字也是一样的 不想搞那么多汉字就一样会省略。电子计算机-电算机。
个人电脑personal computer-paso co,发音就这样简化下来了。

毕竟学另外的东西是很烦的,这边不也一大堆没中文不玩的声音。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:41 | 显示全部楼层
nuclearg 发表于 2023-7-18 19:33
你说的那本书是这个吧

还真不是,是我爸的书,《现代汉语》。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:48 来自手机 | 显示全部楼层
汉语也从头缩 都听得懂所以没感觉罢了 “美式” 老外也从头缩 大家都没听过罢了 “nade”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:48 | 显示全部楼层
不过有一说一,虽然都和原英文单词标准读法差别迥异,但“阿普里”还是比“诶屁屁”要好读那么一定程度
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-7-18 19:48 来自手机 | 显示全部楼层
汉语也从头缩 都听得懂所以没感觉罢了 “美式” 老外也从头缩 大家都没听过罢了 “nade”
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-18 19:54 | 显示全部楼层
laputah 发表于 2023-7-18 19:48
汉语也从头缩 都听得懂所以没感觉罢了 “美式” 老外也从头缩 大家都没听过罢了 “nade” ...

最搞笑的是手冲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-3-4 07:03 , Processed in 0.135440 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表