婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2012-2-25
|
本帖最后由 半分宅 于 2017-1-24 00:34 编辑
Reddit上有个“Xcom队员不允许做的事”系列,包括“Xcom队员不允许做的事”,“Xcom队员不允许做的事,2代”,“Advent人员不允许做的事”。不过翻译太麻烦了。
Things X-COM Operatives are not allowed to do
随意摘译几条:
4. Stop referring to the base security personnel and rookies as ‘cannon fodder’, ‘D-Class’ and/or ‘redshirts’. This is negatively affecting morale.
不要把基地保安和新兵称为“炮灰”、“D级人员”或者“红衫”。这么做对士气有不利影响。(注:D级人员是SCP基金会的梗,红衫是星际迷航的梗,两者均指炮灰)
4a. Personnel caught in violation of this order will be issued one red shirt one size too small, and be required to wear it for the next 24 hours. They are also considered off the combat roster.
违反以上规定者将被罚穿上小一号的红衬衫24小时,不得参与战斗任务。
4b. Rookies are not to be called ‘Tactical Ablative Armor’. Calling them ‘Taa-taas’ is also frowned upon, whether they know the meaning of the acronym or not.
新兵不应被称为“战术烧蚀装甲(TAA)”。不允许将他们称为“塔塔(Taa-taa)”,不管他们知不知道这缩写的意思。
78b. X-COM's motto is not ‘if it bleeds, we can kill it’. There’s no need to restrict ourselves.
Xcom的格言不是“只要是会流血的就杀给你看”。没必要给自己设限制。
92.The Commander does not fistfight with Berserkers for his morning exercise routine.
指挥官的晨练安排不包括和狂战士拳击。
92a. The Commander is not the ultimate goal of the alien invasion.
指挥官不是外星人入侵的最终目标。(注:那时Xcom2还没出)
92b. The Commander’s real name does not include the word 'Badass'.
指挥官的真名不包括“牛逼”二字。(注:Badass这个词很难准确翻译成中文,在西方网络上一般指牛逼、厉害、能打的人之类)
92c. The X-COM Alpha Site was designed to keep invaders out, and was not made to keep the Commander in.
Xcom的阿尔法站点设计是为了把外星人挡在里面,不是为了把指挥官关在里面。
(整个92条目都是模仿查克诺里斯系列笑话,说某人如何如何牛逼的那种)
134. Rookies are measured for armor during induction, not coffins. Stop telling them otherwise.
测量新兵体型是为了制作合身的盔甲,不是为了定做棺材。不要吓唬新兵。
134a. ‘We don’t measure you for coffins because there usually isn’t enough left to bury’ is not a viable alternative, either.
“我们不定做棺材,是因为通常不会剩下多少东西可供埋葬”也不是一个合适的理由。
|
|