找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 王留美

[讨论] 5种SB字幕

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2010-10-23 12:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 12:50 | 显示全部楼层
4.简繁说法不分,联想过剩
bhl789 发表于 2010-10-23 12:44


这条有误
应为繁简不分,且直接使用软件转换繁简而不进行校对
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 13:00 | 显示全部楼层
還有這個
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 13:04 | 显示全部楼层
灵风的GIS和原作不是一个故事,特别是SAC2
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 13:06 | 显示全部楼层
应援```
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 13:12 | 显示全部楼层
这条有误
应为繁简不分,且直接使用软件转换繁简而不进行校对
wjn6347xjs 发表于 2010-10-23 12:50


好的,立即修正
多谢提示
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-10-23 16:18 | 显示全部楼层
补充两个第五种的
感谢popgo的vootscannerz m(_ _)m


回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 16:23 | 显示全部楼层
楼上举的那两个我觉得真无所谓
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 16:32 | 显示全部楼层
87# 王留美


这些我觉得是正面教材
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 16:36 | 显示全部楼层
楼上举的那两个我觉得真无所谓
katun 发表于 2010-10-23 16:23


那是你觉得

反正现在看片要么看信得过的组,要么看生肉

不过就算大组也偶尔会蹦出一两句来恶心人
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 16:43 | 显示全部楼层
话说……我日剧动漫看得少,基本就看3个字幕组日菁,猪猪,比较新的一个YYets

这3家的翻译怎样?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 16:45 | 显示全部楼层
补充两个第五种的
感谢popgo的vootscannerz m(_ _)m


http://i286.photobucket.com/albums/ll102/vootscannerz/im ...
王留美 发表于 2010-10-23 16:18



这两个很好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 16:46 | 显示全部楼层
那是你觉得

反正现在看片要么看信得过的组,要么看生肉

不过就算大组也偶尔会蹦出一两句来恶心人
v2c 发表于 2010-10-23 16:36

我楼上不也这么觉得么

尤其是笨蛋这种风格的,在不失原意的前提下加点捏他无所谓吧
真正SB的字幕组行为太多了,哪还是能吹毛求疵的时代呢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-10-23 18:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 19:31 | 显示全部楼层
正面攻过来和正面上没有什么岐义
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 21:16 | 显示全部楼层
觉得炮姐说的那句有问题的话只能说是看片的人太邪恶了
否则像“兄弟们,上啊!”这种话都能当成是爱情动作片的群P的台词了么
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 21:37 | 显示全部楼层
发一下牢骚:我是不懂日文,可我至少会中文!有些字幕组翻的那叫中文?语意不通,语法混乱,各种俚语、口头语、网络用语层出不穷!哪个小学语文老师教你的?回去重新来过!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 22:52 | 显示全部楼层
3其实最傻吧·····
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-10-23 22:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 23:14 | 显示全部楼层
这里继续挖HKG的黑历史,过去HKG的KERORO翻译错误的地方真的很多
然后恋恋7人组最近再看,发现很多注释在很有信心的样子下错了
过去的HKG分了太多小组,实力不均, ...
早川 美咲 发表于 2010-10-22 21:54


果然一个组从成立到成型期间的作品全是黑历史
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 23:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 家長カナ 于 2010-10-23 23:27 编辑
海猫是寒蝉山寨版…哎呦…你怎么可以说出来呢你让龙骑士的面子往哪儿搁…
yukiking 发表于 2010-10-23 05:09


我一直觉得是这个组的自我造势手段,不,是这两个组的自我造势手段

也因为学生会第一话他们的字幕是最早的,所以这个影响倒是十分大


这些翻译再创作里我表示炮姐还在可以接受的范围

特效太风骚的组其实看着自己都觉得累,比如一首OP每句歌词的动态都是不同的那种

顺带一提,我虽然知道六字真言但我还是讨厌看腐化严重的字幕

有次看到某片才发现自己也不是很能接受意译

一个小孩子知道得不多,说「那是爸爸的爸爸的爸爸以前在的地方」

翻译成「那是曾祖父以前在的地方」

翻译是对了,但还是感觉哪里错了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-23 23:27 | 显示全部楼层
咦两页没出现六字真言漫区是怎么了?
mjwells 发表于 2010-10-23 00:35

因爲六字真言也民工化了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 23:39 | 显示全部楼层


大海躺着也中枪
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 23:57 | 显示全部楼层
不挺好吗多有喜感啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 00:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 dsdds 于 2010-10-24 00:46 编辑

这种你们最喜欢看的了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 00:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 Gewehr43 于 2010-10-24 01:04 编辑
大海躺着也中枪
猫鱼 发表于 2010/10/23 11:39 PM

这FA什么组的?
我受不了了...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 01:02 | 显示全部楼层
XX笔记最后一话:松田,你个死白痴,你个脑装屎噶!

这个我喜欢....
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 01:03 | 显示全部楼层
XX笔记最后一话:松田,你个死白痴,你个脑装屎噶!

这个我喜欢....
aizen 发表于 2010-10-24 01:02



我记得粤语版就是这样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 01:03 | 显示全部楼层
XX笔记最后一话:松田,你个死白痴,你个脑装屎噶!

这个我喜欢....
aizen 发表于 2010-10-24 01:02

这个是原版粤语字幕还是HKG的?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 01:17 | 显示全部楼层
这种你们最喜欢看的了吧
dsdds 发表于 2010-10-24 00:45


什么组的作品......第5幅是什么.....晚香玉又中枪了么.....


回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 01:35 | 显示全部楼层
我是來求黑歷史的!嗯!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 01:35 | 显示全部楼层
什么组的作品......第5幅是什么.....晚香玉又中枪了么.....


142443
atyclly 发表于 2010-10-24 01:17

http://bilibili.us/video/av32593/
........
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 01:57 | 显示全部楼层
http://bilibili.us/video/av32593/
........
dsdds 发表于 2010-10-24 01:35

看saber組的這字幕根本就能看出完全不同的小黃書來啊

竟然還自制OP了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 02:08 | 显示全部楼层
这FA什么组的?
我受不了了...
Gewehr43 发表于 2010-10-24 00:49



似乎是澄空吧
这句感觉还好啊
一个“baka”而已
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 02:18 | 显示全部楼层
XX笔记最后一话:松田,你个死白痴,你个脑装屎噶!

这个我喜欢....
aizen 发表于 2010-10-24 01:02

這個是TVB的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 02:47 | 显示全部楼层
似乎是澄空吧
这句感觉还好啊
一个“baka”而已
杀人靠茶 发表于 2010/10/24 02:08 AM

我收的就是CK的

翻译啊 你个二货   (バカ!)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 07:00 | 显示全部楼层
为什么最近AKB9课很流行在字幕中加入日和的风格|||||||||||||||
鬼切八十二 发表于 2010-10-22 21:56

hi
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 07:05 | 显示全部楼层
嗯..那个是TVB的翻译..TVB太给力了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 08:24 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-10-24 08:28 | 显示全部楼层
觉得炮姐说的那句有问题的话只能说是看片的人太邪恶了
否则像“兄弟们,上啊!”这种话都能当成是爱情动作片的群P的台词了么
灼眼の安娜 发表于 2010-10-23 21:16

\"上\"后面加个代词, 这还能有第2个意思吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-18 10:30 , Processed in 0.268009 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表