找回密码
 立即注册
搜索

[育儿] 影视剧里面的错误读音真的会影响很多年啊

[复制链接]
     
发表于 2025-1-14 23:52 | 显示全部楼层
不会武术 发表于 2025-1-14 15:32
康熙王朝的主题歌问题更大,,
看铁蹄铮铮 踏遍万里河山 我站在风口浪尖 紧握住日月旋转 愿烟火人间 安得 ...

不早就说了是拿郑成功的主题曲魔改的么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-15 13:53 | 显示全部楼层
话分两头,八戒这边可就惨了
“自古多情空余恨,此恨绵绵无绝期”。八戒的这一句诗误导了了我好久。其实是由这两句诗拼接的:
“多情自古空余恨,好梦由来最易醒。” 出自清代魏秀仁的《花月痕·第十五回诗》
“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。” 出自唐代白居易的《长恨歌》
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-15 14:09 | 显示全部楼层
先不说那些,光是最常见的友谊(yì)我就没见几个人读对过,包括很多电视台的节目主持人。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 19:04 | 显示全部楼层
瓦格雷 发表于 2025-1-14 11:28
神祇 读错 更多的是因为  祇 祗 衹 袛  这4个字的混淆

为什么有这么变态的4个字!!!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 19:15 | 显示全部楼层
菜鸟的菜 发表于 2025-1-16 19:04
为什么有这么变态的4个字!!!

神祇  是示字旁 右面氏 才对    但是因为写错的人太多  所以 "绳子"这种读音也能查到  ﹃_﹃〣
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 19:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 菜鸟的菜 于 2025-1-16 19:27 编辑
劳动改造归来 发表于 2025-1-14 10:29
确凿一直都是念zao,念zuo是错的

这个读音也是改过的

在口语中,“确凿”这个词有人读成quèzuò,也有人读成quèzáo。在旧词典中都把“确凿”注为quèzuò,而新词典中都注为quèzáo。那么,哪个正确呢?

“确凿”的不同读音属于文白异读问题。“凿”是古入声字,演变到现在有zuò和záo 两个读音。按照传统的读法,“凿”的文读是zuò,如“确凿、言之凿凿”。“凿”的白读是záo,如“凿子、凿个窟窿”。

1985年公布的《普通话异读词审音表》规定“凿záo(统读)”,这就意味着在现代白话文里záo是“凿” 字的唯一读音了,那么“确凿”也只有读为quèzáo才算是正确的。


但是我上学的时候,这个音已经改了。所以为啥我还读zuò呢?我怀疑是我小时候受港台律政剧的影响
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 19:23 | 显示全部楼层
示是跟宗教有关,衣是跟衣服有关,神不需要你跟他搞衣服的事情
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 19:30 | 显示全部楼层
瓦格雷 发表于 2025-1-16 19:15
神祇  是示字旁 右面氏 才对    但是因为写错的人太多  所以 "绳子"这种读音也能查到  ﹃_﹃〣 ...

哎呀,真实学到老,活到老啊!:)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 20:03 | 显示全部楼层
zfz4869 发表于 2025-1-14 23:52
不早就说了是拿郑成功的主题曲魔改的么

这基本可以认定是互联网的一个谣言。

【真相揭秘】《向天再借五百年》的创作过程梳理
https://www.bilibili.com/video/av206537876/
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 20:06 | 显示全部楼层
只要读错的人够多,那么字典就会改,我记得教科书就改了不少了吧
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-16 20:08 来自手机 | 显示全部楼层
骑字按现在的字典,也只有qi一个音了

—— 来自 鹅球 v3.3.96
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 20:15 来自手机 | 显示全部楼层
忙趁东风放纸鸢 发表于 2025-1-16 20:08
骑字按现在的字典,也只有qi一个音了

—— 来自 鹅球 v3.3.96

其实名词用ji动词用qi多合理
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 21:24 | 显示全部楼层
飞雨啸寒 发表于 2025-1-16 20:06
只要读错的人够多,那么字典就会改,我记得教科书就改了不少了吧

很多人可能不相信的一个事实:现在的普通话读音规范是1985年审定的,至今40年没有改过(2016年有过提出过修改,但停留在了草案阶段)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-16 22:50 | 显示全部楼层
雪霜 发表于 2025-1-11 22:53
以前看很多电视剧里都读dai,后来又有人科普就该读shi,我也不清楚到底是dai还是shi了 ...

按照我的理解,两千石这个石字应该确实读“食”,但是确实有很多人会读“蛋”。有一种说法是 石 通 担 ,表示用挑担的重量来度量。但是我记得有人论证了这个说法是不准确的,从古至近代一直只有“食”这个读法。不过说到底现在字典里也收录了“蛋”这个读音,而且会释义为“中国市制容量单位,十斗为一石。(在古书中读shí,如“二千石”)”。我是觉得没必要纠结这个了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 00:18 | 显示全部楼层
斯人开始是在修养上用,然后很多官方引用上就是斯人,源头不是连续剧问题,但是连续剧有一个阴谋论当时拍这个是有政治因素,而那个人答记者问刚好这么说过这句话……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 08:58 | 显示全部楼层
花咲茜 发表于 2025-1-14 08:06
该姓目前最著名的人物(反面)却是念4声,所以大概也就合并掉了吧

大胡子那一版是01年,就已经按照四声来念了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 09:19 | 显示全部楼层
Mesutovo 发表于 2025-1-16 22:50
按照我的理解,两千石这个石字应该确实读“食”,但是确实有很多人会读“蛋”。有一种说法是 石 通 担 , ...

就是近代口语里用的,也收录进去,但不能往回推古书和书面语
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 09:21 | 显示全部楼层
菜鸟的菜 发表于 2025-1-16 19:23
这个读音也是改过的

在口语中,“确凿”这个词有人读成quèzuò,也有人读成quèzáo。在旧词典中都把“ ...

多音字属于文白异读的统一起来能接受,本来就是一个字
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 09:37 来自手机 | 显示全部楼层
汽水超人 发表于 2025-1-15 13:53
话分两头,八戒这边可就惨了
“自古多情空余恨,此恨绵绵无绝期”。八戒的这一句诗误导了了我好久。其实是 ...

类似的有:山雨欲来风满楼,黑云压城城欲摧

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-17 09:45 | 显示全部楼层
浴盐丁真 发表于 2025-1-11 12:34
不只有错字,神探狄仁杰里也经常出现“这就是为什么...的原因”这样的句式,每次看到都感觉别扭

—— 来自 ...

这个句式日常就这么用的,并不是受电视剧影响
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-31 13:02 , Processed in 0.094284 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表