找回密码
 立即注册
搜索

[生活] 国内有哪些经典的语意重复词

[复制链接]
     
发表于 2024-7-7 00:30 来自手机 | 显示全部楼层
沙皇,如果沙出于凯撒,那么就是皇皇

—— 来自 Xiaomi 23117RK66C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-7 00:37 | 显示全部楼层
喀喇库勒腾格淖尔湖(喀喇qara,黑;库勒kul,突厥语湖;腾格tenggin,满语湖;淖尔naγur,蒙古语湖;湖,汉语湖),意为“黑湖湖湖湖”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 00:37 | 显示全部楼层
dffgf 发表于 2024-7-7 00:25
虽然但是,“蝴蝶”是典型的偏正结构吧,核心词是“蝶”。再细分就是“虫”+“枼(叶)”,就是像叶子的 ...

不是蟑螂啦,是蜘蛛。
胡蝶这个叫法确实忘了,考虑到蝶可以作为单字词,不知道胡蝶是不是指从西域传过来的蝶。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-7 01:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 01:42 来自手机 | 显示全部楼层
佳丽三千到 发表于 2024-7-6 17:50
兰若寺,(阿)兰若本来就有寺庙的意思。



阿兰若→(闲静)无事处→郊野(适宜清修处)→清修地点→寺庙

寺庙是已经是拐了不知道几道弯的结果了
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-7 01:46 来自手机 | 显示全部楼层

这个老一辈都叫“士多”,是后来的人没弄清“士多”是音译,多此一举加个店字,以讹传讹流传到今天

我最早听到这种讲法是在20多年前南方台那帮低水平主持人那里
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 01:50 来自手机 | 显示全部楼层
supif 发表于 2024-7-7 01:16
密西西比河英文是 Mississippi River。

Mississippi 这个叫法就是白人从原住民的奥吉布瓦语捡来,本身意思是“大河”

后面再加河就成了"The Great River River"
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 02:12 来自手机 | 显示全部楼层
啊?会有人说个人pc吗,我只会说个人电脑
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 02:17 | 显示全部楼层

doc文件
excel表格
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 03:01 | 显示全部楼层
妄想騎士 发表于 2024-7-7 01:46
这个老一辈都叫“士多”,是后来的人没弄清“士多”是音译,多此一举加个店字,以讹传讹流传到今天

我最 ...

不清楚你嘴里的老一辈是多老,五邑县级市,小40年前就在用这个写法了,小30年前外地来的中学英语老师上课一顿喷。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 07:14 来自手机 | 显示全部楼层
英雄好汉、英雄豪杰。
英雄本身也是语意重复。
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-7 07:21 来自手机 | 显示全部楼层
连绵词也算重复的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 08:34 | 显示全部楼层
hdyhh1 发表于 2024-7-6 21:57
PCB板

—— 来自 S1Fun

atm机   
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 08:51 来自手机 | 显示全部楼层
这不是以前bbs笑话里有么。举例稍后意思相同的词语/成语,最后来一个楼主SB

—— 来自 Xiaomi M2102K1C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 09:17 来自手机 | 显示全部楼层
Hello大家好!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 09:30 | 显示全部楼层
孟姜女
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 09:30 | 显示全部楼层
妄想騎士 发表于 2024-7-7 01:46
这个老一辈都叫“士多”,是后来的人没弄清“士多”是音译,多此一举加个店字,以讹传讹流传到今天

我最 ...

这个会成为一个固定词汇我一直挺奇怪的,汉语中又不是没有杂货店,商店之类的词汇。是因为英国殖民香港带来的吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-7 09:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 09:39 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 Лилия 于 2024-7-7 09:40 编辑

这就是我为什么这样的原因
以及xx格勒市,比如列宁格勒Ленинград ,град(город)就已经是市的意思了

—— 来自 HUAWEI ELS-AN00, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 09:45 | 显示全部楼层
语义重复×
一字多义的补救方案√
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-7 10:14 | 显示全部楼层
sagat.raid 发表于 2024-7-7 03:01
不清楚你嘴里的老一辈是多老,五邑县级市,小40年前就在用这个写法了,小30年前外地来的中学英语老师上课 ...

爷爷辈(192X年出生)就已经是这样说了,老家广西梧州的
回复

使用道具 举报

发表于 2024-7-7 10:24 | 显示全部楼层
干嘛呢 发表于 2024-7-7 09:30
这个会成为一个固定词汇我一直挺奇怪的,汉语中又不是没有杂货店,商店之类的词汇。是因为英国殖民香港带 ...

不是,广州作为近代通商口岸,舶来词就一直有,清末民初大量外国产品进口,因此这个时期舶来词呈井喷式增长,跟现在用网络语言一样,增加时髦值

士多加个店字好像是改开之后才有的变种,多数是不了解舶来词的原意造成的,类似的还有“的士车”等等
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 10:45 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 xunit 于 2024-7-7 10:47 编辑
酷乐 发表于 2024-7-7 09:35
这是湾湾翻译的《绯弹的亚里亚》中出现的人名,其他地方根本不会出现这种错误。 ...




确实和湾湾有关,但你看05年出版的台版漫画里就这么翻译了,而我记得绯弹得08年才出日版,肯定不是第一个用这种翻译的
—— 来自 Xiaomi 23049RAD8C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 10:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 放大镜 于 2024-7-7 10:51 编辑
买码!注册! 发表于 2024-7-7 01:50
Mississippi 这个叫法就是白人从原住民的奥吉布瓦语捡来,本身意思是“大河”

后面再加河就成了"The Gre ...

这个river面向的是所有英语母语者而非奥吉布瓦语使用者,这肯定得加

湄公河同理,“湄公河惨案”可以传递地形信息,“湄公惨案”不行
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 11:05 | 显示全部楼层
GN-010 发表于 2024-7-6 19:52
各种各样的“X站站”

这个本意是城站火车站的地铁站


按标题所指,火车站和地铁站不是同一个主体概念上也不重复
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 11:17 | 显示全部楼层
ace0017 发表于 2024-7-7 11:05
这个本意是城站火车站的地铁站

同理城池的名字叫X城城的也是
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 11:38 | 显示全部楼层
连云港港(虽然现在可以理解为连云港市的港就是了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-7-7 14:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 14:49 来自手机 | 显示全部楼层
狼狗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-7 15:09 | 显示全部楼层

这个也不止是中文,英文我都见过好几次PDF Format的表述了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 05:11 | 显示全部楼层
妄想騎士 发表于 2024-7-7 10:14
爷爷辈(192X年出生)就已经是这样说了,老家广西梧州的

哪一辈说 士多 跟什么时候开始有人用 士多店 当店标是一回事?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 07:15 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2024-7-7 15:09
这个也不止是中文,英文我都见过好几次PDF Format的表述了

—— 来自 S1Fun

PDF已成专有名词,联动前几天的电子文盲帖,部分面向公众的文件(比如hlp文档)肯定是加个Format更好
中文同理,文件格式应该还好吧,毕竟手机上也有,像FTP之类如果省掉协议二字,年轻一代真的有可能看不懂

@纱夜抱着榴弹炮
加上F是为了凑足3字符,属于遗老陋习、纯强迫症,类似的还有个GIF
至于当初为什么不从Document当中选一个字母来凑这个尾字,那就只能去问当事人了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 08:08 来自手机 | 显示全部楼层
温州府,杭州市 州府市都是行政单位
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 08:10 | 显示全部楼层
昨天还跟我家娃解释,桥梁就是桥,楼宇就是楼,道路就是路
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 08:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 放大镜 于 2024-7-8 09:00 编辑
f15 发表于 2024-7-8 08:10
昨天还跟我家娃解释,桥梁就是桥,楼宇就是楼,道路就是路

这种情况又不一样,桥梁在古汉语里意思相近但并不完全等同。现代汉语只是将两个单音节词合并作双音节词

类似的还有阡陌、康庄,合用时多为泛指、引申,尤其后者现在公文里用得还比较多,如果按主楼含混的标准那不得一锅端了?

还有一种情况,比如绳索、棍棒,绳细索粗的区别现代汉语也继承了,暂时还没有合并到一起
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 08:59 | 显示全部楼层
你要说个人PC,那就得说一下公共bus了;虽然bus也不是公共的意思。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 09:10 来自手机 | 显示全部楼层
cxn 发表于 2024-7-7 14:07
piggy->小猪佩奇,pony->小马宝莉

论坛助手,iPhone

小猪佩奇是Peppa Pig啊...

—— 来自 Xiaomi M2102K1C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
cxn + 1 惊了,佩奇居然不是piggy的音译.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 09:43 | 显示全部楼层
指甲盖zsbd
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 11:58 来自手机 | 显示全部楼层
Kal'tsit 发表于 2024-7-6 23:05
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/% ... C%E5%90%88%E7%97%87
RAS综合征

还有“黄河”本身的变化也很有意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-7-8 13:32 来自手机 | 显示全部楼层
补充两个地名 :景德镇市,青海湖
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-22 20:32 , Processed in 0.172196 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表