找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 医生狼多

[NS] 任天堂病 栋5号楼开张啦

 火.. [复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-19 19:58 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 20:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 Waldeinsamkeit 于 2022-5-19 22:48 编辑

实业不容易,唉,辛苦了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-19 20:18 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 20:23 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 lanyu_u 于 2022-5-20 19:02 编辑

编辑
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-19 20:32 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-19 20:38 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 20:40 | 显示全部楼层
都不容易
回复

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2022-5-19 21:00
本帖最后由 匿名 于 2022-10-20 10:32 编辑

        
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 21:09 来自手机 | 显示全部楼层
疫情之下大家都不容易
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 21:24 来自手机 | 显示全部楼层
今天会有惊喜吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-19 22:46 | 显示全部楼层
几个软件来来回回折腾了一圈终于搞到了美录梅塔,现在只差两只幻兽就全图鉴了
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-19 23:15 | 显示全部楼层
阿这,这是说了什么说不得的吗。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-19 23:30 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:19 来自手机 | 显示全部楼层
任天堂新注册商标“咚奇刚”,完全猜不到是干啥的,之前的“横空出世”倒是一眼ptcg

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:22 来自手机 | 显示全部楼层
leove25 发表于 2022-5-20 17:19
任天堂新注册商标“咚奇刚”,完全猜不到是干啥的,之前的“横空出世”倒是一眼ptcg ...

该不会森喜刚要改名了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:23 来自手机 | 显示全部楼层
leove25 发表于 2022-5-20 17:19
任天堂新注册商标“咚奇刚”,完全猜不到是干啥的,之前的“横空出世”倒是一眼ptcg ...

最大的可能就是donkey kong的新译名…假如是的话是不是意味着epd8的大金刚终于要公布了?或者看了一下任天堂在国内最近注册的商标名都是宝可梦的,比如之前的新叶喵什么的,也有很小的可能是朱紫的新宝可梦…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Waldeinsamkeit 于 2022-5-20 17:28 编辑

Donkey kong,咚奇刚……符合Pokémon→宝可梦的翻译原则
就是真的好怪啊 原本的森喜刚能联想到森林里欢喜荡来荡去的大金刚,咚奇刚就……音译味太重了……
(或许是咚咚敲胸的奇特金刚???更怪了
—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:30 | 显示全部楼层
老任最近几年的译名吃书真的挺难让人接受的
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-20 17:52 | 显示全部楼层
更可能是从马上要发售的马足开始译名改为咚奇刚,不代表会有舅舅暗示的新作
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 17:59 来自手机 | 显示全部楼层
星海坊主 发表于 2022-5-20 17:52
更可能是从马上要发售的马足开始译名改为咚奇刚,不代表会有舅舅暗示的新作 ...

确实,都快忘了这破游戏了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 18:12 | 显示全部楼层
星海坊主 发表于 2022-5-20 17:52
更可能是从马上要发售的马足开始译名改为咚奇刚,不代表会有舅舅暗示的新作 ...

马足为什么会联想到 “咚奇刚”?
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-20 18:13 | 显示全部楼层
量子论 发表于 2022-5-20 18:12
马足为什么会联想到 “咚奇刚”?

因为马足有咚奇刚呀
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 18:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 量子论 于 2022-5-20 18:33 编辑
星海坊主 发表于 2022-5-20 18:13
因为马足有咚奇刚呀

编辑:你的意思是应该是说这次更可能是马足里的 “森喜刚” 改名成 “咚奇刚” 了,理解了。我还以为是说马足的游戏名字改成 “咚奇刚” 了。
话说原来的名字用的好好的,为什么会改啊。我查了一下原本 “森喜刚” 的译名是神游的人提交的。之前的 “斯普拉遁” ,这次的 “咚奇刚” ,这些生僻的组合词不利于传播吧,老任是让港任翻译的吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 18:46 | 显示全部楼层
量子论 发表于 2022-5-20 18:20
编辑:你的意思是应该是说这次更可能是马足里的 “森喜刚” 改名成 “咚奇刚” 了,理解了。我还以为是说 ...

我记得老任有个翻译原则是所有语种的译名发音尽量保持一致,这也是为什么Pokémon官译是宝可梦的原因,Donkey Kong这次的新译名大概也是在这个原则基础上改出来的……
但说实话,咚奇刚如果说我勉强能接受的话,斯普拉遁这个译名我真的觉得很差劲,完全不如死喷乱涂,觉得死不和谐可以换成“四”啊,而且看名字就能知道游戏的核心玩法,斯普拉遁真的是最下乘的纯音译了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 18:48 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2022-05-20 18:46:17
我记得老任有个翻译原则是所有语种的译名发音尽量保持一致,这也是为什么Pokémon官译是宝可梦的原因,Do ...
肆喷乱涂就可以了,斯普拉遁真的是拉中拉

  -- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 18:48 来自手机 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2022-5-20 18:46
我记得老任有个翻译原则是所有语种的译名发音尽量保持一致,这也是为什么Pokémon官译是宝可梦的原因,Do ...

我觉得肆喷乱涂最好,肆意也挺符合splatoon气质的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 19:02 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2022-5-20 18:46
我记得老任有个翻译原则是所有语种的译名发音尽量保持一致,这也是为什么Pokémon官译是宝可梦的原因,Do ...

这个尽量贴近音译的翻译原则是这几年才开始用的吗,以前的森喜刚就不是根据音译来的吧
斯普拉遁的这个译名真的意义不明,除了个 “遁” 字,跟游戏玩法根本不搭边了,“肆喷乱涂” 就挺好的 ,台译版的 “漆弹大作战” 也比 “斯普拉遁” 好多了。到时候那些tb店卖卡带的时候估计还会把喷射战士之类的民间译名加上去。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 19:08 来自手机 | 显示全部楼层
色喷乐涂
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-5-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 19:21 | 显示全部楼层
咚奇刚这玩意念着就不顺口吧,这翻译不说信达雅也别整的念都念不明白啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 19:26 | 显示全部楼层
可能森喜刚的传播力还是差一些
我觉得咚奇刚这译名还行 起码好记
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-20 19:34 | 显示全部楼层
日本人喜欢这样,也不是任天堂一家的问题,这也没啥办法,神游想自作主张改也改不了,以前本地化是外包的所以日本人对译名不讲究,现在凡事都讲究全球化,这下好了,所有译名都要以最符合日文原名的音译方式呈现

但全世界只有大中华圈不是表音文字,把这译名政策强加在中文圈是一件很无趣的事情
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 20:34 来自手机 | 显示全部楼层
个人感觉咚奇刚这名字还不错,有活泼好动的感觉,符合角色形象
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 20:36 | 显示全部楼层
咚奇刚,咚兄弟,马自立哒马自立哒
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 20:37 | 显示全部楼层
想起赵本山小品里的“齐德龙冬强”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 21:01 来自手机 | 显示全部楼层
会不会是大金刚丛林节拍
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 23:11 | 显示全部楼层
“森喜”寓意来自森林为世人带来喜悦,据说当初还是宫本茂拍板的
虽然说“森”有点对不上音,但对于任地狱希望传达的一种"有力量的谐星"形象还是挺到位的

再怎么着也比一个莫名其妙的音译强
回复

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2022-5-20 23:30
本帖最后由 匿名 于 2022-10-20 10:32 编辑

        
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-20 23:46 | 显示全部楼层
说不定就是宫本茂太闲了改的呢。纯音译的好处就是可以往地上一躺说我这就是音译,拒绝任何挑字眼
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-5-21 00:17 | 显示全部楼层
tlozfan 发表于 2022-05-20 23:30:47
宝可梦还是靠梗图把宠物小精灵和神奇宝贝两个古早译名压下来的。海拉鲁,盖侬完全靠新入坑的玩家的人数才 ...
到了灾厄启示录里盖侬又变成加侬了,阿陨变成阿沅,璐菊变成露珠,静谧公主成了宁静公主,怀疑是被繁体翻译统一了野炊2怀疑也要改,到时候又要乱

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
tlozfan + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-22 23:31 , Processed in 0.132074 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表