Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 16951|回复: 99

[其他] 老头环这个错译是哪个媒体搞出来的幺蛾子?

[复制链接]
     
发表于 2021-6-11 14:32 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 电磁炮233 于 2021-6-11 14:36 编辑

我以为都2021年了,就算真不认识单词也应该会活用搜索引擎了,居然真的还会出现这么离谱的错译,而且传播度这么广,所以之前到底是哪个媒体还是up主搞出来的?
不是🎣,我真不知道是大伙玩梗取的
—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:33 | 显示全部楼层
我怀疑你在钓鱼
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:33 | 显示全部楼层
玩梗阿,老头滚动轴没听说过?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:33 | 显示全部楼层
就一 nickname 这么上纲上线有意思吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:37 | 显示全部楼层

回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:37 | 显示全部楼层
而且Elden十有八九确实是有“古老”的含义而不是一个纯粹的音节,感觉起这种匿名问题不大
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-6-11 14:37 | 显示全部楼层
Ashice 发表于 2021-6-11 14:33
玩梗阿,老头滚动轴没听说过?

但是elden和elder也不像啊

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-6-11 14:44 | 显示全部楼层
ybfelix 发表于 2021-6-11 14:37
而且Elden十有八九确实是有“古老”的含义而不是一个纯粹的音节,感觉起这种匿名问题不大 ...

是我文化沙漠了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:44 | 显示全部楼层
elder这不加一竖就是elden,还要怎么才算像。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:46 | 显示全部楼层
考虑到这作是北欧神话,elden应该是北欧那边“火”的意思,所以直译是“火环”?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:48 | 显示全部楼层
Rary 发表于 2021-6-11 14:46
考虑到这作是北欧神话,elden应该是北欧那边“火”的意思,所以直译是“火环”? ...

又是火?说起来黑暗之环不就是个着火的圆圈
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:49 | 显示全部楼层
现在泥潭水平越来越让人担忧了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:49 来自手机 | 显示全部楼层
念白字是互联网传统,前有stork=石头,后有spirit=雪碧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:49 | 显示全部楼层
神鬼凶铃
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:50 | 显示全部楼层
问题是也不好听啊,法环,艾环不好听么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:50 来自手机 | 显示全部楼层
所以官方译名要多久才来

—— 来自 Xiaomi M2012K11AC, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:50 | 显示全部楼层
风怒
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:51 | 显示全部楼层
Rinne70 发表于 2021-6-11 14:50
所以官方译名要多久才来

—— 来自 Xiaomi M2012K11AC, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 ...

早就有了啊,艾尔登法环
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-6-11 14:51 | 显示全部楼层
Rinne70 发表于 2021-6-11 14:50
所以官方译名要多久才来

—— 来自 Xiaomi M2012K11AC, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 ...

艾尔登法环是官方译名

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:53 来自手机 | 显示全部楼层
这应该是sb网友想出来的,媒体不会这么起名字
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:56 | 显示全部楼层
MikawaFumika 发表于 2021-6-11 14:49
念白字是互联网传统,前有stork=石头,后有spirit=雪碧

星际争霸 血战
回复

使用道具 举报

发表于 2021-6-11 14:57 来自手机 | 显示全部楼层
zakki 发表于 2021-6-11 14:51
早就有了啊,艾尔登法环

来源请求?我记得之前万代都是直接写ELDEN RING
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 14:59 | 显示全部楼层
Pettabuz 发表于 2021-6-11 14:57
来源请求?我记得之前万代都是直接写ELDEN RING

万南油管频道PV2标题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 六尺之下 于 2021-6-11 19:23 编辑

不是玩梗,就是文盲读错字。中文“阈值”都能大范围读成“阀值”,一个不在四六级词汇里的Elden被错认为elder不是很正常?
-------------------------------------------------------------
编辑一下,坛友说得对,我太武断了,小丑竟是我自己



回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 zakki 于 2021-6-11 15:07 编辑
Pettabuz 发表于 2021-6-11 14:57
来源请求?我记得之前万代都是直接写ELDEN RING

今年年初我就见到过这个译名,至于现在,b站的各种预告标题都是这个译名
回复

使用道具 举报

发表于 2021-6-11 15:05 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 eulereld 于 2021-6-11 15:26 编辑

Elden词源来自于中世纪英语elde,确实是老旧的意思 from Old English ieldu, eldo, ieldo (“age, period of time; period; time of life, years; mature or old age, eld; an age of the world, era, epoch” 這個字源很好查

但Elden在瑞典文裡意思是火焰(微博說的

看FS取哪個囉
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:07 | 显示全部楼层
Wiktionary上的词源解释

elden
From eld +‎ -en. Compare Middle English elden, ealdien (“to age, grow older”). More at eld.

然后就被梗成了老头环儿,官方中文名采用音译,应该是留了伏笔,具体有几层意思等游戏发售再研究吧

回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:07 来自手机 | 显示全部楼层
MikawaFumika 发表于 2021-6-11 14:49
念白字是互联网传统,前有stork=石头,后有spirit=雪碧

origin 橘子

—— 来自 Xiaomi M2102K1C, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:08 | 显示全部楼层
和怪猎崛起一样,先入为主变成约定俗成了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-6-11 15:10 | 显示全部楼层
eulereld 发表于 2021-6-11 15:05
Elden词源来自于中世纪英语elde,确实是老旧的意思 from Old English ieldu, eldo, ieldo (“age, peri ...

看logo明显是火焰
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st ( 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702004909号 )

GMT+8, 2021-6-23 15:53 , Processed in 0.045493 second(s), 8 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表