姬萩九郎
发表于 2024-6-5 08:36
吉田美和 发表于 2024-6-4 15:45
「神乐」本质上类似于截图里的「朝仓」,而前面有人提的「攻壳」读音问题和日语本身的释义没啥关系
输入法从来不是推断对错的依据。东方系列最火的那几年,日文输入法甚至不能通过kaguya打出辉夜,蓬莱山家具屋和teruyo作为梗被笑话了好几年。你也不能因此说辉夜的名字就该念teruyo
martinium
发表于 2024-6-5 09:21
吉田美和
发表于 2024-6-5 09:36
本帖最后由 吉田美和 于 2024-6-5 09:39 编辑
姬萩九郎 发表于 2024-6-5 08:36
输入法从来不是推断对错的依据。东方系列最火的那几年,日文输入法甚至不能通过kaguya打出辉夜,蓬莱山家 ...
没看懂你说的啥玩意儿,我哪儿提到过中文环境里的「日语输入法」?
至于截图里出现被问及的「中文拼音」,那是因为发帖人想问问看日语和制汉字里大概这么写的这个汉字的本意究竟是啥来着
吉田美和
发表于 2024-6-5 09:44
martinium 发表于 2024-6-5 09:21
再次仔细想了一下。舞这个名字太烂大街了。要省略也是把名字省略叫不知火
二阶堂红丸,草薙京,八神庵,都 ...
红丸可以拿来作为简称,因为红丸这个词组放在中文环境里不难念,相比之下,「大门五郎」与「矢吹真吾」的「大门」与「五郎」,「矢吹」与「真吾」里,国人都自行挑选了符合自己口音发音的简称,例如这里的「大门」与「真吾」,并非是严格的需要日本人的苗字或者是日本人的名字
Gerald1
发表于 2024-6-5 09:47
讨论了两百多楼的不知火舞但一张不知火舞的图都没有的不知火舞帖还真是稀罕
gnihton314
发表于 2024-6-5 10:03
叶(xie二声)良樹
hippias
发表于 2024-6-5 10:28
波多 野结衣
—— 来自 Sony XQ-AT72, Android 12上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
user_3399
发表于 2024-6-5 10:44
这都能扯6页
蒜花儿熊宝宝
发表于 2024-6-5 11:04
Ik4ruga 发表于 2024-6-3 19:44
她可能姓不知火
但是她有个弟弟姓不知, 叫不知好歹
三弟叫不知天高地厚
busuji
发表于 2024-6-5 12:27
知道她姓不知火,但叫她火舞也没错。就像叶赫那拉简称那一样
dclara1
发表于 2024-6-5 13:22
大波莲
— from Google Pixel 4a (5G), Android 14 of S1 Next Goose v2.5.2-play
tornadoDA
发表于 2024-6-5 14:01
moonblackwh
发表于 2024-6-5 14:07
现代汉语双字词比单字词更顺口,然后国内玩农药的人群和看斗罗大陆的重合率是很高的,所以火舞成为大众叫法很正常。
ryle
发表于 2024-6-5 14:22
火舞这个叫法蛮好听的,火舞的火其实可以联想到舞的招式效果,而不一定要和不知火的火联系起来,就像火八、爪八、波草、咬草。
s32244153
发表于 2024-6-5 14:26
Gerald1 发表于 2024-6-5 09:47
讨论了两百多楼的不知火舞但一张不知火舞的图都没有的不知火舞帖还真是稀罕
lacusforever
发表于 2024-6-5 15:59
lacusforever
发表于 2024-6-5 16:02
3353764798
发表于 2024-6-7 08:15
不知火在二次元里还是有点出镜率的吧,不过这不妨碍打王者的时候喊她火舞
TonyKune
发表于 2024-6-7 08:27
伊能静这个,如果说全了叫伊能静江,估计没几个搞错
不过这样也别在中国混了
Moltres.lv70
发表于 2024-6-7 14:00
我们家方言发不知火舞有点困难,容易读成不知火虎,很多人是读不知我舞的
放大镜
发表于 2024-6-7 14:32
本帖最后由 放大镜 于 2024-6-7 14:35 编辑
TonyKune 发表于 2024-6-7 08:27
伊能静这个,如果说全了叫伊能静江,估计没几个搞错
不过这样也别在中国混了 ...
有一说一伊能静那个年代名字不是重点
大岛由加利这个名字总没有什么误会的空间了吧,人家年轻时人气不低的,老来还演了一回邹兰秀
放今天必然血流成河
captoon
发表于 2024-6-7 15:38
游戏区变大型日语课堂
zfz4869
发表于 2024-6-7 15:59
因为中国人语言习惯就是双字
就像日本人语言习惯把长单词缩成2+2