superlink
发表于 2022-1-30 09:38
Hidewhite 发表于 2022-1-29 19:44
感觉是好事。
我玩JRPG就没理解过SP到底是哪两个单词的缩写,不同游戏用得还完全不一样。好像是只要有个数 ...
sp一般分skill和spirit吧
Bzesii
发表于 2022-1-30 09:56
服了,这难道不是好事,文化语汇又不是静态发展的,一些老的用法早已经不常用了,就说hp除了一些RPG类的讨论网上都少有人用了,还有游戏概念里都是日语舶来词和洋文,用起来显得高人一等一样,莫名其妙
mwj
发表于 2022-1-30 09:59
斯皮内西 发表于 2022-1-30 03:39
其实只有日英韩三语用的是legends这个词
法德意西简中繁中都是用本国语翻译的 ...
按这说法只有日韩是直接放外文的?
mwj
发表于 2022-1-30 10:02
边缘中心 发表于 2022-1-30 08:00
str和vit这种看一下全称和对应能力之间关系比较直白的看一次大概也就记住了
智慧敏捷这种换成中文也没好到 ...
话说str和vit对应的是哪个单词,str第一印象是字符串......而且vit代表防御实际游戏感觉很少见,我第一次见还是怕疼全点防御那个动画......
酷乐
发表于 2022-1-30 10:17
丹德里恩
发表于 2022-1-30 10:18
mwj 发表于 2022-1-30 10:02
话说str和vit对应的是哪个单词,str第一印象是字符串......而且vit代表防御实际游戏感觉很少见,我第一次 ...
Strength 力量
Vitality 活力,影响物理防御;影响魔法防御一般是TEC(技巧)或者别的
酷乐
发表于 2022-1-30 10:24
听风不是雨
发表于 2022-1-30 10:56
忽然想到既然不让出现外文字符,那能不能出现外文歌词的bgm呢,再进一步能不能出现说外语的角色
古代人皮克
发表于 2022-1-30 11:08
asdfg 发表于 2022-1-30 09:34
有一说一,你在欧美国家随便抓一个人问HP也不能保证所有人都知道啊。他们还不是叫life。MP更别说了,他们那 ...
英语国家都是叫hit point的,哪有叫life,life那是“命”
—— 来自 OnePlus HD1900, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
弹簧电光
发表于 2022-1-30 11:09
回想起来我个人rpg玩得少,还真没怎么在游戏里看到HP、MP字母直接出现,都是看攻略才知道意思的
忍者杀手
发表于 2022-1-30 11:18
一看就都不是机战玩家
----发送自 STAGE1 App for Android.
すみぺ
发表于 2022-1-30 11:24
这年头的玩家能耐得下性子玩老式rpg的也很少了吧,不知道也正常
Narrative
发表于 2022-1-30 11:26
讲道理哪怕玩过CF都应该知道HP是生命值
中发白一副好牌
发表于 2022-1-30 11:38
夜空疾走
发表于 2022-1-30 11:40
不要慌,再过几年你就要教实习生用键盘和鼠标了
mwj
发表于 2022-1-30 11:41
中发白一副好牌 发表于 2022-1-30 11:38
绿条是体力的话那白条又算什么....
耐力......
Ketestrait
发表于 2022-1-30 11:57
本帖最后由 Ketestrait 于 2022-1-30 11:58 编辑
中发白一副好牌 发表于 2022-1-30 11:38
绿条是体力的话那白条又算什么....
日语里面血条用汉字体力时,耐力(白条/黄条)一般是直接搬英语的スタミナ(stamina)
卡奥斯·克斯拉
发表于 2022-1-30 12:05
neverlands 发表于 2022-1-29 16:53
很久很久以前,血还是红色的
现在绿的多
ESAKA!!!!
发表于 2022-1-30 12:10
我曾经花了20分钟给人解释“奶”这个概念的源头和派生出来的毒奶之类的含义
RaidenII
发表于 2022-1-30 12:21
古代人皮克 发表于 2022-1-29 22:08
英语国家都是叫hit point的,哪有叫life,life那是“命”
—— 来自 OnePlus HD1900, Android 11上的 S1 ...
有的,血条也叫life bar
血之暴走
发表于 2022-1-30 12:29
古代人皮克 发表于 2022-1-30 11:08
英语国家都是叫hit point的,哪有叫life,life那是“命”
—— 来自 OnePlus HD1900, Android 11上的 S1 ...
暗黑破坏神不就是MAX LIFE
斯皮内西
发表于 2022-1-30 12:34
mwj 发表于 2022-1-30 09:59
按这说法只有日韩是直接放外文的?
是啊,直接放狗搜搜看就能确定的事情
pliee
发表于 2022-1-30 12:38
多玩点gba游戏就知道了,还能知道str agi vit int dexluk
mwj
发表于 2022-1-30 12:45
pliee 发表于 2022-1-30 12:38
多玩点gba游戏就知道了,还能知道str agi vit int dexluk
这些一起放出来还以为是啥编程语言关键字......怎么还有int的?
pliee
发表于 2022-1-30 12:51
mwj 发表于 2022-1-30 12:45
这些一起放出来还以为是啥编程语言关键字......怎么还有int的?
intelligence,智力,提高魔法攻击力的
结夜野棠.
发表于 2022-1-30 13:04
liuyuan23 发表于 2022-1-30 08:45
说到这个政策一直不知道是不是真的有实施,我不玩手游,但我看农药里不都是钱XXg,double kill,defeat这种 ...
狗tx翻译的怪物猎人把HR翻译成了“猎人等级”四个汉字,还硬生生的把四个汉字硬塞到原本HR占的两个英文字母的空间里,每个字都挤得非常瘦。还把玩家叫了几十年都习惯的回复药G翻译成了回复药大;风茄翻译成了曼陀罗,这明明是两种草。气得我直接玩繁体
酷乐
发表于 2022-1-30 13:10
病態極端
发表于 2022-1-30 13:15
Bzesii 发表于 2022-1-30 09:56
服了,这难道不是好事,文化语汇又不是静态发展的,一些老的用法早已经不常用了,就说hp除了一些RPG类的讨 ...
雖然你這麼說,但是你說的「文化」、「概念」是甚麼意思?
是跟日文裡這兩個詞的意思一樣嗎?
假山君
发表于 2022-1-30 13:22
生命值明明就是LP
那么问题来了,第一个用HP代表血量的游戏是哪个
qderaaa
发表于 2022-1-30 13:33
假山君 发表于 2022-1-30 13:22
生命值明明就是LP
那么问题来了,第一个用HP代表血量的游戏是哪个
我没有详细考证过,听说是非常早期的游戏开发时,敌人所谓生命值是按照打砖块那种形式理解的。hp=hit point=需要打几次才能击破。那时候都没有攻击力的概念。所有攻击都视为1,每次被攻击都视为hp-1。所以可能hp比lp早。
QShen
发表于 2022-1-30 13:34
夜空疾走 发表于 2022-1-30 11:40
不要慌,再过几年你就要教实习生用键盘和鼠标了
我大学是计算机系的,我有一个舍友不会用鼠标,没用过Windows
家里条件很好,自称只用过Mac
亚瑟邓特
发表于 2022-1-30 13:43
QShen 发表于 2022-1-30 13:34
我大学是计算机系的,我有一个舍友不会用鼠标,没用过Windows
家里条件很好,自称只用过Mac ...
不会不可怕,可怕的是不会反而为此骄傲
—— 来自 Xiaomi MI 6, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.5.2
Stellar_Frost
发表于 2022-1-30 13:47
https://p.sda1.dev/4/2280c33ec965076bc4107bf566e6f3e5/IMG_CMP_69585123.png
https://p.sda1.dev/4/73a95a27a1fd10bc098fd5441375b995/IMG_CMP_262251230.png
frankCC
发表于 2022-1-30 13:52
假山君 发表于 2022-1-30 13:22
生命值明明就是LP
那么问题来了,第一个用HP代表血量的游戏是哪个
第一个发明hp的就是dnd啊,不过是hit point,至于是health point的就不知道了。
qderaaa
发表于 2022-1-30 14:21
frankCC 发表于 2022-1-30 13:52
第一个发明hp的就是dnd啊,不过是hit point,至于是health point的就不知道了。
health point 好像是个误读,因为用错的人太多了,所以转正了
缺德猫
发表于 2022-1-30 14:40
对了,这边不让出现任何英文,但短视频平台因为和谐原因,各种首字母简写的字幕,太幻了...
bentusi
发表于 2022-1-30 14:49
中文没啥问题
有问题的是只玩中文游戏
石中剑二
发表于 2022-1-30 14:53
确实还是挺吃惊的,回想一下现在看直播没人说mo,都叫蓝,但是影响到这个程度真的是让我们觉得同为游戏人确无法沟通,我们还是聊奶茶吧
石中剑二
发表于 2022-1-30 14:57
上面打快了,是mp。另外看最近拳皇15的中文化,ko都没有了,好像换成了击倒。那个dnf格斗好像还是全中文配音,更离谱的(在我们老害看来)看来还在后面呢。另外尤其是格斗游戏这种国际交流项目,术语用一些国际通用的语言或者符号不好么。就单是为了zzzq吗
头像才不霸气呢
发表于 2022-1-30 15:37