wincle
发表于 2021-10-9 11:07
支持中配的游戏越多,配音水平才会高,应该是这个逻辑吧。TTF2应该算很早的中配了,那时候还是稀烂,现在apex的就好很多。
—— 来自 HUAWEI OXF-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
李可
发表于 2021-10-9 11:10
白夜羽
发表于 2021-10-9 11:11
你看楼里这就有没日配不玩的选手,基本还都是标准的欧美脸游戏,还不准也有没中配不玩的选手了?
JudgmentEye
发表于 2021-10-9 11:11
节艾司
发表于 2021-10-9 11:12
生化危机直到启示录2才有日配,还配的和译制片一样
你号又双叒没了
发表于 2021-10-9 11:13
不懂就问,国行卖这游戏吗
ArcticIce
发表于 2021-10-9 11:14
以前steam妹中文我还能洗一洗
ns,ps5这种主机游戏妹中文就是乳化!
—— 来自 S1Fun
厄斯沃穆
发表于 2021-10-9 11:15
人家是自己不买不玩,这你也要管?现在游戏选择那么多,人有自己的要求不是很正常。
—— 来自 HUAWEI ELS-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
asdfg
发表于 2021-10-9 11:16
我们还没到欧美和日本的自信呢。他们回原始时代所有原始人都说英语/日语,去了宇宙外星人也都说英语/日语,拍花木兰从皇帝往下所有人也都说怪模怪样的英语(或者有很多ARU的日语)……以后我们应该也做到看世界各地的人都一口流利京片子毫不意外才对。
Chia
发表于 2021-10-9 11:18
反正英配是闹出来的,韩配是上下一气逼出来的。
中配出不来,首先得肯定有lz这样的声音在。
満月-夜
发表于 2021-10-9 11:20
人家就是要中配,这样就不用分散注意力看字幕从而影响游戏体验
只用日配同理,更何况人家CV产业发达还没中配的棒读和翻译腔。
不过日语确实没法翻译脏话就是了,当时玩2077听日配开英文字幕基本直接不翻译给我看笑了
伊斯坎达尔王
发表于 2021-10-9 11:21
你号又双叒没了 发表于 2021-10-9 11:13
不懂就问,国行卖这游戏吗
这种话术在绝对不可能过审的无主和2077面前是不是有些过时了
JudgmentEye
发表于 2021-10-9 11:21
tureleona
发表于 2021-10-9 11:21
都11国了还不给中配摆明就是膈应你
a2042312
发表于 2021-10-9 11:21
字幕看多了,就是有中配也要习惯性的去看字幕,不知道啥时候才能解决字幕焦虑问题
dllplayer
发表于 2021-10-9 11:23
老沙鳄鱼
发表于 2021-10-9 11:26
抽水机
发表于 2021-10-9 11:27
加分项非必要项。加上,中配能不能搞国语以外的配音。
菟原手兒奈
发表于 2021-10-9 11:27
多玩点,提高语言水平就没这些烦恼了,从来都是看作品背景选配音的
bayes
发表于 2021-10-9 11:28
想要中配很正常,没中配就不玩也很正常,都可以理解。但就因为没中配就挥着乳化大棒,嚷嚷着这是故意膈应中国人,歧视中国人,那脑子怕不是缺点什么。
那个LGA帖子的图也是故意误导,搞得好像只有中文是只提供文本一样,原图明明还有好几个国家是一样的待遇,韩国泰国什么的都是只有文本翻译。
ctwsoo
发表于 2021-10-9 11:30
我一向的态度是我可以不用,但你不可以不带。凭啥都是一样的玩家,别人语音翻译都有,我就只有翻译,区别对待?那我也能选择不玩。
jy000129
发表于 2021-10-9 11:31
JudgmentEye 发表于 2021-10-9 11:11
玩了十几年日系游戏看了十几年日系动画,喜欢日配很正常啊,玄田哲章大冢明夫配音水平不比白皮高几百条街 ...
所以我说能理解但是不了解,就和我看电影不是原音对不上口型就很容易出戏一样
—— 来自 HUAWEI WLZ-AL10, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1
JudgmentEye
发表于 2021-10-9 11:31
Vladimeow
发表于 2021-10-9 11:37
中配不必要吧,国语有时候还挺奇怪的
kuker53
发表于 2021-10-9 11:38
那帖子的图就是估计没截下半段,带节奏来的,挺恶心人
JudgmentEye
发表于 2021-10-9 11:39
UmarIbnLaAhad
发表于 2021-10-9 11:40
跟现实相关的就用原语言配音最好,全球说日语/英语/汉语一样傻逼
Gundamslave
发表于 2021-10-9 11:41
JudgmentEye 发表于 2021-10-9 11:21
奎爷说希腊语雷神说挪威语好不好啊
那肯定爽得很
Eadric
发表于 2021-10-9 11:43
那贴搞笑的不是还有很多人吹微软的本地化吗
—— 来自 S1Fun
orcher1945
发表于 2021-10-9 11:45
我反正是不论游戏还是影视动画,只听原声。
farland
发表于 2021-10-9 11:47
H5N1
发表于 2021-10-9 11:47
除了古墓丽影,没怎么听过中文配音。
不过因为没有中配,自己不买,号召他人不买,没问题啊。 十几种配音都没有汉语。
世界上又没有非玩不可的游戏。
pf67
发表于 2021-10-9 11:53
本帖最后由 pf67 于 2021-10-9 12:23 编辑
H5N1 发表于 2021-10-9 11:47
除了古墓丽影,没怎么听过中文配音。
不过因为没有中配,自己不买,号召他人不买,没问题啊。 十几种配音都 ...
有问题,“号召他人不买”这个,有可能会损害当前大部分玩家的利益
当年任天堂(神游)对于游戏为何迟迟没有中文版的一个官方解释就是本地化工作太复杂,这个太复杂中就包括了要本地配音(当年神游汉化的游戏基本都是有中配的)
如果这种声音让厂商认为是强需求,那么就有可能会导致中文版制作的大幅度延期或者压根就不会有中文
piaoxiang123
发表于 2021-10-9 11:55
欧美游戏中配可以有,毕竟我国这么多年译制片的经验了,差不到哪里。日式二次元游戏就不用了
bwsusaga
发表于 2021-10-9 11:58
本帖最后由 bwsusaga 于 2021-10-9 12:25 编辑
以为说的是中文,配音方面等国内CV成熟了再考虑。
雲夢淵澤
发表于 2021-10-9 12:03
其实re引擎做的几代生化的中配还挺不错的,不过我反正是日英中配每样都玩了一遍。
pf67
发表于 2021-10-9 12:06
本帖最后由 pf67 于 2021-10-9 12:17 编辑
伊斯坎达尔王 发表于 2021-10-9 10:52
这不是展现出索尼对中国的态度吗
宝可梦以前没中文大家也不是特别起劲,结果人家GF给韩国做了个本地 ...
宝可梦任何一作都有中文,只不过之前都是盗版商汉化和民间爱好者汉化
推进宝可梦的中文化进程的也不是按闹分配,“不出中文就差评/不买”,而是正相反,是通过大量爱好者网上请愿签名,并由粉丝亲自制作请愿书并送到石原手上,来告诉GF/任天堂这里有市场。
江南映月
发表于 2021-10-9 12:10
就是喜欢中配啊,这也要管?你不喜欢你不开不就行了。
渡边少佐
发表于 2021-10-9 12:11
ybfelix
发表于 2021-10-9 12:12
在游戏菜单里能选语言的都好说,反正我选我自己的,你爱听啥就听去。跟随系统语言,要听某种语言一定要改主机语言设置,或者港服强制中文配音之类的就非常烦。