找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 若有所思

[读书] 有一个疑问:日本不是有汉字吗?为什么他们外来词喜欢用片假名?

[复制链接]
     
发表于 2025-1-18 23:53 | 显示全部楼层
新中文词已经越来越多了,过二三十年怕不是又要改回来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-18 23:58 来自手机 | 显示全部楼层
因为现任宗主国幕府将军是米国人,当然语言语音向鹰给利息靠拢啊。
把鹰酱赶跑以后,才能重回我汉字文化圈的。

所以驻军要努力呀

—— 来自 HUAWEI CLT-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2025-1-19 00:41 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 00:49 | 显示全部楼层
汉字对他们来说也是外语,是要专门学习的另一套系统,远不如直接拼写方便

比如读文章突然摆出个生僻汉字词一般是读不出来的要现查,片假名单词就能秒读
没什么拍照查词的时候查个汉字词估计很麻烦吧



回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 00:57 | 显示全部楼层
因为日文的汉字词含量本来就是在明治时代骤然升高的。

江户时代的书面语,虽然大量用汉字,但是发音和行文习惯都是完全日文的。

旧帝国为了复古需要,进行了严厉的汉化改革,比如日本从hinomoto变成了nippon,都是那个阶段的产物。

战后新政府有西化的需要,那当然不会继续进行汉化,而是基于片假名进行英语化。

这都是随着客观政治需求变化的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 01:55 来自手机 | 显示全部楼层
汉字造字不方便,现在不像以前都靠手写有各种奇奇怪怪的字,字库里没有的字没有那么容易添加,只用同音字也不方便理解
这方面靠字母拼凑的语言有天然的优势,怎么样的新词都不影响只需要用原有那些字母组合

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-19 02:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 ryanghj 于 2025-1-19 02:48 编辑

很简单,引进汉字和引进英语对日本来说是相同的,以前是中国影响力大所以用汉字,现在是美国影响力大所以用英文


东北朝鲜族说朝语会夹杂汉字词,而韩国人说韩语会夹杂英语词,一个道理
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 02:49 | 显示全部楼层
汉字也是外来语啊,那都是外来语,汉字和假名也没什么区别,假名一共就那几十个甚至更好念,反正现在不用竹简了,不需要考虑压缩空间
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 03:10 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 AraTurambar 于 2025-1-19 03:13 编辑
MonPanache 发表于 2025-1-18 22:17
二战以后美国对日本施加影响的方式中就有打压汉字,抬高假名的措施。


不到一年就失败了。

现在日本人用片假借词完全是自己的选择。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 03:57 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 olaola 于 2025-1-19 04:02 编辑

最早日本没自己文字的。汉字的到来,成了他们的日常语言文字。

稻,铁,汉字,日本最早的三大黑船,改变了日本社会形态。日本最早的历史文献【古事记】,全部汉字写的。

然后汉字太难了,不好普及想简化,或是想要发展自己的语言文字。诸如之类各种理由,搞了个万叶假名发展沿用下来了,变成了汉字假名交织混合的使用方式。

早大几十年汉字出现率还很高,更早点甚至海报上都是汉字的也有。你我阅读识别无障碍。
无外乎现在日本人决定要多学英语,英语是世界语。
或者多少有点想,像韩国人70年代那样搞的“韩语专用”。韩国基本很少汉字了,全是他们那世宗大王发明的方块圆圈字了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 04:11 来自手机 | 显示全部楼层
汉字和字母文字都对于日本人来说太难了,
和民族天生就该只使用结绳记事和过着渔猎生活,
我们必须得帮助倭人认清它们的传统
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 05:08 | 显示全部楼层
经济基础决定上层建筑,日本未来汉字浓度提高并不是难以预见的事情。日本人对中国人好感又跌破新低,但不影响有很多日本人都开始学汉语,其实小红书在被美国人涌入之前就已经有日本人把小红书当成中文学习材料了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 07:03 | 显示全部楼层
随机漂浮物 发表于 2025-1-18 23:12
其实比较好奇 从外文翻译成片假名有一定规律吗 比如某种发音固定翻译成哪几个片假名?因为我了解到似乎片假 ...

没有,但只要有那个东西,咋拼都行
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2025-1-19 07:11 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 07:14 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 olaola 于 2025-1-19 07:16 编辑

越南的喃字,韩国的谚文,日本的假名。共同点就是都是基于汉语,完全由他们自己国家的人创造的。去宗主国影响肯定是一个大因素。

算了,语言文字这东西,还是别变回去了。早点进化成全假名得了。别再整什么和制汉语了。

至于小红书的日本太太学中文,虽然没关注过,大概是中国bl的功劳吧。就个一时的兴趣。长久广泛不了的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 07:59 来自手机 | 显示全部楼层
近卫金铁马 发表于 2025-1-18 21:19
韩国也这样,朝鲜不知道

然后藏语似乎也有其它外语借来的词

朝鲜虽然不用汉字,但反而在对新事物的翻译上相对更喜欢采用意译而非音译外来语。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2025-1-19 08:01 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2025-1-19 08:03 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 08:31 | 显示全部楼层
随机漂浮物 发表于 2025-1-18 23:12
其实比较好奇 从外文翻译成片假名有一定规律吗 比如某种发音固定翻译成哪几个片假名?因为我了解到似乎片假 ...

没有规律(即答)
不同时期、不同区域采用的翻译标准都不同。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 08:55 来自手机 | 显示全部楼层
反正都是外来语…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 09:33 来自手机 | 显示全部楼层
olaola 发表于 2025-1-19 07:14
越南的喃字,韩国的谚文,日本的假名。共同点就是都是基于汉语,完全由他们自己国家的人创造的。去宗主国影 ...

并非一个两个一天两天了,很早就有日本人用小红书学中文了,有一说一小红书整理的日本各种活动演出优惠信息可能是全世界最全的…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 09:52 | 显示全部楼层
相比之下,中文的音译词似乎不多

沙发,麦克风,鲁棒?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 09:57 | 显示全部楼层
汉字不好推广才有的假名啊。

不过外来语用假名表发音而不是汉字应该就是话语权的因素了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 09:58 来自手机 | 显示全部楼层
洋气,新潮,媚主
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:03 | 显示全部楼层
怎么会有人觉得汉语和英语一样的, 汉字靠形就可以猜个大概, 他们自己也有一套发音体系, 但片假名化的英语就只有一个读音
唯一的原因就是跟两三百年前比东大影响力不如西大了
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-19 10:05 | 显示全部楼层
早就脱亚入欧了你说这个。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:06 来自手机 | 显示全部楼层

游戏区曾有种说法是gta cod这类洋game日本人不爱玩。现在算上手游的话日本已经是洋game的天下了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:07 | 显示全部楼层
一旦接受了汉字就会逐渐接受汉字文化的一切,让他们的孩子可以无缝看b站看中国电影电视小说,美国人用翻译软件上几天xhs都能整出这么多活,日韩越哪来的文化自信去搞这个,
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:11 | 显示全部楼层
日本是美国的殖民地,当然会大量使用假名音译,就和香港一样,粤语也是大量使用英文音译,比方说草莓译做士多啤梨、便利店译做喜士多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:15 | 显示全部楼层
怎么天天轮片假名,英语里多的是从法语意大利语原样拼写不遵守英语发音规则的词语
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-19 10:21 | 显示全部楼层
每隔一段时间就有这种帖子 感觉都要说烂了。是不是有啥文艺作品看不懂了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:24 来自手机 | 显示全部楼层
cherry__ 发表于 2025-1-19 10:15
怎么天天轮片假名,英语里多的是从法语意大利语原样拼写不遵守英语发音规则的词语 ...

因为片假名单词信息损失太多了,比如经典的コード(cord、code、chord)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:37 来自手机 | 显示全部楼层
AraTurambar 发表于 2025-1-19 00:57
因为日文的汉字词含量本来就是在明治时代骤然升高的。

江户时代的书面语,虽然大量用汉字,但是发音和行文 ...

并不完全是政治…而是近代以来科技基本由西方为基础,汉字没被考虑进科技体系。
电报、打字机等都跟非字母体系的汉字兼容困难。
甚至五十年前,电脑如何输入中文汉字都是非常难解决的问题。

日本傻X了才选择汉字化。

我们今天能便利的使用汉字,是前辈们为了中华民族复兴努力的结果。

—— 来自 鹅球 v3.3.96
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:45 | 显示全部楼层
荻花题叶 发表于 2025-1-19 10:37
并不完全是政治…而是近代以来科技基本由西方为基础,汉字没被考虑进科技体系。
电报、打字机等都跟非字 ...

和韩国越南的情况不太一样,汉字是不可能从日文里面切割出去的。

汉字对于日本人的重要性其实和对于中国人的重要性接近了。

战前不用说,日本战后一天都没有考虑过废除汉字,主张拉丁化的学者一直是被政府打压的。

从当用汉字到常用汉字甚至还重新抬高了汉字的地位。

片假本质应该理解为汉语音译,那我觉得其实没什么问题,滥用一些也没什么。
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-19 10:46 来自手机 | 显示全部楼层
对他们本地人来说假名和汉字都是自己使用的语言文字的一部分,用哪个其实都无所谓的吧,甚至爱看假名觉得顺便学习外国语的会更强势一些

只不过国人视角看来少了个望文生义的便利罢了
(我看有些汉化组整不明白羁绊之类的词儿反倒是祸害

—— 来自 鹅球 v3.3.96
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:47 | 显示全部楼层
怕是没人在乎造词这件事,日本人整的抽象借词缩写,还有被美国人又引进回去的炸猪排tonkatsu不就是个例子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 10:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 AraTurambar 于 2025-1-19 10:54 编辑
隰有苌楚 发表于 2025-1-19 10:46
对他们本地人来说假名和汉字都是自己使用的语言文字的一部分,用哪个其实都无所谓的吧,甚至爱看假名觉得顺 ...

还有一个原因是真的有很多不认识汉字的半文盲吧。

我最近看的地偶团里就有一个姑娘是汉字文盲。

麻生太郎贵为今太阁都是半文盲,普通人里不认汉字的不会少。

而且汉字发音是真的费解。麻生一个乐子是前场zenba读成maeba,我觉得这种错误文化不够的人很容易犯。

既然如此不如片假名了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 11:08 | 显示全部楼层
对于岛国小朋友来说,假名比汉字容易理解多了,就是这么简单,假名也就50多个,汉字起码得记几千个,性价比一目了然
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 11:08 | 显示全部楼层
最有意思的是,创造了电话这个词,到了手机时代还很简单明了地用了携带电话这个词,一般简称携带
到了智能手机时代直接死马轰了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-19 11:17 | 显示全部楼层
因为日语是个标准的表音文字……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-31 10:53 , Processed in 0.136332 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表