找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 全竜

[青黑无脑不要游戏只求一战] 所以说现在执着于中文配音的大部分还是新生代玩家?

[复制链接]
     
 楼主| 发表于 2021-7-27 12:24 | 显示全部楼层
wolfwood 发表于 2021-7-27 12:21
虽然我想说明日方舟滚出游戏区,但是现在很多年轻二次元玩家的头脑里,确实已经没有“二次元=日本ACG”的概 ...

不是,二次元本来也不等于日本 ACG 吧

回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-7-27 12:26 | 显示全部楼层
azccc52 发表于 2021-7-27 12:03
不太一样吧
像汉化这样的本来就是有科班培训的大量人才储备在,所以中文支持者多才会有更多中文, ...

其实五年前就这么说了吧,不过业内好像没什么大变化

归根结底还是要市场有需求
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:27 | 显示全部楼层
中配还是挺爽的,不用看字幕了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-7-27 12:28 | 显示全部楼层
Acerola 发表于 2021-7-27 12:02
哪怕是泰坦陨落2那样的湾湾腔我都是有中配就用中配,不用看字幕的感觉太爽了。 ...

泰坦陨落2那叫根本没得选,我想听英配中字都不让,配音和字幕语言绑定的

EA SB!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:31 | 显示全部楼层
文字汉化和中文配音能相提并论?
文字汉化那是让你最基本能看懂游戏、玩起来,
换作只有中配没有汉化文字你游戏能玩起来?

我前面说惭愧是觉得自己以前日文也能津津有味玩起来,
现在没中文就玩不下去了,自己弱了还不能惭愧了??
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 12:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:39 | 显示全部楼层
都能有暴雪全家桶那种水平的中配当然最好,但确实不太现实
所以还是别强求了,反正配了大概率也不会听,不如给开发商省省事
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 12:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:42 | 显示全部楼层
带中配多一种选择没什么不好,虽然我是不太喜欢的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:43 来自手机 | 显示全部楼层
我只要中文字幕。中配?狗都不听
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:44 来自手机 | 显示全部楼层
啥国主角游戏用啥国配音吧,生化我就喜欢英文配音。不过好像我玩的时候支持了一下国配中文?
别国的配音最棒地方就是尴尬中二的台词你不必直击灵魂,嗅不到别国语言语境下的尴尬味。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 12:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 12:57 来自手机 | 显示全部楼层
基本听原声,除非真的本地话做得特别好,语序这完全按中文调整过我才会考虑中配,毕竟大部分中配狗屎的原因不在配音上

国产二次元游戏完全就是语文不及格重灾区,用轻小说文风写的台词,再整个中配简直弱智,中国人是这么说话的?
虽然对本土游戏说本地化很奇怪,但是这群二次元游戏真就像是本地化过来的,还做的一坨屎

还有一种情况是味道不一样,特指11区游戏,那种日式中二剧本腔换成中文怎么听怎么别扭
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 13:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 放大镜 于 2021-7-27 13:20 编辑

国内的一线配音除开偶尔来游戏圈玩下票的,长期接游配的大佬,说两只手数完不夸张吧。
而岛国是什么情况,兼顾ACG配音与商业吹替的一线大有人在,随便搜一个吹替名单比如复联之类的就明白了。

虽说两国文化市场以及舆论态度都各有内情,无法简单比较,不过由此一窥配音产业的差距似乎也不是什么难事。

国内游配基本被三流网配包圆了,从人员数量到平均素质跟海外比都有明显差距。你说国内游配需要自己人支持我还能理解,老是复读台本差异一类细枝末节的东西就有点自欺欺人了。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-7-27 13:45 | 显示全部楼层
中配女声趋同现象是挺常见的。语音方面,女性在语言方面比较有天赋,而副作用就是学习标准音时容易把语音特点消除得过于干净。音色方面,大家对某些特定的formant-pitch组合模仿得都太像了,比如女王音,御姐音,萝莉音等等。做不好模板声,可能会被某些播配圈的老师评价为有问题而不是有特点。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 13:47 | 显示全部楼层
我这种老油条也有需求的。
年纪大了,精力不足以长时间同时关注字幕和画面。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 13:53 | 显示全部楼层
中学语文水平强行拽文才尴尬到爆炸好吗每次看到半文不白的文字就要浑身起鸡皮疙瘩
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 13:55 | 显示全部楼层
要是可以,当然所有游戏都希望中文配音。只有那种喊招式名称,语音没有什么实际内容的无所谓,其他都最好中文配音。
实际上大量的对白,用听还可以,用看会觉得极其啰嗦。
以及ACT战斗中出的语音内容,看字是要影响操作的,语音提示会舒服很多。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 13:56 来自手机 | 显示全部楼层
ace8848 发表于 2021-7-27 12:23
不太懂,这种在电影观众(尤其是年轻的)里几乎一边倒的问题,为什么在游戏玩家里能有这么大争议。 ...

一边倒的是中配和原声,而不是中配和日配,不要在这混淆概念。你会去看日配的好莱坞片或者英配的日本剧场版动画?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 14:00 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:04 来自手机 | 显示全部楼层
还是配音演员少,同一个配太多角色了,另外也导致中配价格奇高无比
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-7-27 14:04 | 显示全部楼层
ace8848 发表于 2021-7-27 14:00
这帖子里大部分人在说的难道就不是中配和原声?

呃,他的意思大概是说(大部分)真人电影那不叫配音吧,压根就是演员的原声

所以游戏配音不能拿真人电影来类比
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:04 | 显示全部楼层
纯粹是个水平的问题

中配能拿出来暴雪系的档次 就完全没问题

要是国产动画那样的  谁爱听谁自己听去
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:06 | 显示全部楼层
不是配音吧,我认识的新生代玩家甚至不怎么能接受繁体字
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 14:06 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:08 | 显示全部楼层
爱听原声的人比例没那么高,因为现在多数游戏本来就没什么中文配音,忍不了这件事的人家根本就不玩你这些游戏,就跟当初不能忍受日文游戏的人,人家根本就不玩,统计里根本也没把人算进去。
真要说中文配音是不是不如原声,那得绝大多数游戏有中文配音了再来讨论这个事。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:09 | 显示全部楼层
有中配可以加分,没中配不扣分

虽然我觉得最执着中配的是手游魔怔人
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:09 | 显示全部楼层
现在带中文的网络对战为主的大部分都带中配,那些角色的垃圾话就变得异常洗  脑
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:11 | 显示全部楼层
粥游天天被因为这个而车,咋就没人车碧蓝航线呢
粥没问题,但是火出圈引来的玩家味就不对,一堆媚宅警察,连爱丽丝那么个立绘都要撕一遍,这个玩家群体能听日配就怪了,没天天古风韩国明星就不错了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:23 | 显示全部楼层
真田源次郎信繁 发表于 2021-7-27 14:11
粥游天天被因为这个而车,咋就没人车碧蓝航线呢
粥没问题,但是火出圈引来的玩家味就不对,一堆媚宅警察, ...

因为碧蓝航线本来就有国配
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:28 | 显示全部楼层
菟原手兒奈 发表于 2021-7-27 14:23
因为碧蓝航线本来就有国配

那这么说陈还有粤配
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:28 | 显示全部楼层
中配游戏这块想找好的还是有的,问题是大部分游戏也没有比较靠谱的台词剧本以及配音导演,中配读日式台词啥的尬翻天。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:29 | 显示全部楼层
国内引进电影有国配,那个水准比很多游戏强多了,但大部分观众还是选择原声,毕竟原汁原味。单纯和配音水平没关系吧。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:31 来自手机 | 显示全部楼层
没看懂你们的逻辑,按声优水平算,日配高于中配和英配。既然美国人要低水平的英配合理,中国人要低水平的中配为什么不合理?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 14:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:33 | 显示全部楼层
wgoenitz 发表于 2021-7-27 14:29
国内引进电影有国配,那个水准比很多游戏强多了,但大部分观众还是选择原声,毕竟原汁原味。单纯和配音水平 ...

最开始原生的拍片是远不如中配多的,不知道啥时开始反超了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:36 | 显示全部楼层
nihilxp 发表于 2021-7-27 14:33
最开始原生的拍片是远不如中配多的,不知道啥时开始反超了。

感觉是国内vcd dvd普及那段时候,大家都习惯原声+字幕的感觉了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-7-27 14:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:37 | 显示全部楼层
wgoenitz 发表于 2021-7-27 14:36
感觉是国内vcd dvd普及那段时候,大家都习惯原声+字幕的感觉了

实际上不想看字幕的人,很多直接连片都不看了,剩下的当然至少是能忍受配音听不懂的人了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-7-27 14:39 | 显示全部楼层
日本游戏不听樱花妹难道听中文给你“友情”、“羁绊”、“同伴”、“努力加油”么,怪的要死。
说到底中国人就不会这么说话。
我会说:“我们两个关系越来越好了”
我不会说:“感觉我们两人之间的羁绊又加深了”

还有那种boss战前给你大谈理想、未来、愿望、雄心壮志的,都只能用日语听,点名MGSV30关还是29关,骷髅脸和你大谈特谈理想,VS像个脑瘫一样坐着一言不发,我也像个脑瘫一样看骷髅脸装逼……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-14 07:05 , Processed in 0.101407 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表