frankCC
发表于 2025-2-11 16:02
我在泥潭最早拉黑的几个账号就是十年前反对本地化,说没中文可以看英文版,也不知道那几位现在用什么语言玩游戏。
楼里也有业内现身说法,就是机会少,所以才没那么多选择空间的。
觉得不行可以不用,但反对别人想用的,是活在“我不需要,所以我也不允许别人需要”的厕妹世界观下吗?
sgssk
发表于 2025-2-11 16:03
本帖最后由 sgssk 于 2025-2-11 16:12 编辑
空洞骑士 发表于 2025-2-11 16:00
山新的价格也太高了,虽然她确实做这一行早,好作品也多。一想起了N年前,山新在微博辟谣中配比日配贵就有 ...
有“辟谣”吗,我隐约记得原话差不多是(编辑,楼下有人发了),甚至不一定有否认
顺带一提那个东方同人动画去年在众筹网站放过预算表,也明确说到海外找大手日配的费用<网红中配
Geyorkias
发表于 2025-2-11 16:08
说一万遍“便宜”也不如直接报价,日本CV不少在自己主页都有按字报价的,咱们也报个中配的价不就完了,一个字儿多少钱直接说出来,大家自然知道是贵还是不贵对吧?
说一堆弯弯绕绕的就是没个价,有意思嘛?
今天不守尸
发表于 2025-2-11 16:09
Toki_Ai 发表于 2025-2-11 14:54
隔壁谭把报价发出来了悄悄转一波
—— 来自 鹅球 v3.3.96
这表上的日配也不便宜啊
有谁知道他们配自己本土游戏时薪多少吗
感觉配音贵,可能就是国内手游公司不差钱,给抬价抬起来的
冰风血羽
发表于 2025-2-11 16:09
sgssk 发表于 2025-2-11 16:03
有“辟谣”吗,我隐约记得原话差不多是“要是让圈外认为日配比中配还便宜,你知道会是什么后果吗”,甚至 ...
这个吧
妹控使徒
发表于 2025-2-11 16:13
2077是直接搬用的过去译制腔, 无主3类似, 单就译制腔来说可以,但以他们那有些狂气的背景氛围来说还差了些火候,或者说还是太温雅了.
黑神话则有86版西游记和流传度尚可的原作品影响力在,算国内少有还维持了戏曲腔调文化的地方,因此可以直接借用.
而在没有积累的日萌系作品里,配音问题就严重了很多.怎么写台本和怎么配腔调都是得现琢磨, 进一步问题是为了维持一个腔调而过度用力/刻意,以至于让角色正常该有的感情变化都没了,既所谓的夹/端.
不用刻意模仿日本的风格, 但类似的创作出一套戏曲腔调模版是必要的,完全用现实风格说话会很不协调, 毕竟这也是演戏, 否则也不会有棒读这个说法.
千千千千鸟
发表于 2025-2-11 16:14
冰风血羽 发表于 2025-2-11 16:09
这个吧
300一句话到2w7十句话吗,夸张
梦窗
发表于 2025-2-11 16:15
错,编辑。
suzakushi
发表于 2025-2-11 16:16
不懂中配,那个日配价格表确实挺贵的,我上一个项目的日配报价表我看过,要便宜很多,部分耳熟能详的甚至很反直觉地便宜。
—— 来自 鹅球 v3.3.96
时空之旅
发表于 2025-2-11 16:16
Toki_Ai 发表于 2025-2-11 14:54
隔壁谭把报价发出来了悄悄转一波
—— 来自 鹅球 v3.3.96
我草按照一句来算钱,太扯了
ArowRocher
发表于 2025-2-11 16:17
我相信国配不便宜,但是这个两个计价方式不统一的对比法,放在数学题里都是陷阱,十句话不一定要多久能录完,一小时也不见得导演能通过多少句,总不会有人觉得花七八万请日本一小时能录三集TV吧。
冷泉夜月
发表于 2025-2-11 16:19
suzakushi 发表于 2025-2-11 16:16
不懂中配,那个日配价格表确实挺贵的,我上一个项目的日配报价表我看过,要便宜很多,部分耳熟能详的甚至很 ...
很多中介渠道商就是疯狂加码
ziyer
发表于 2025-2-11 16:24
今天不守尸 发表于 2025-2-11 16:09
这表上的日配也不便宜啊
有谁知道他们配自己本土游戏时薪多少吗
感觉配音贵,可能就是国内手游公司不差钱 ...
这个肯定是中介溢价后了,甚至溢价非常多,我之前做的项目有找过上面部分cv,他贵了30%左右吧(假设一个小时录120句)
冷泉夜月
发表于 2025-2-11 16:24
妹控使徒 发表于 2025-2-11 16:13
2077是直接搬用的过去译制腔, 无主3类似, 单就译制腔来说可以,但以他们那有些狂气的背景氛围来说还差了些火 ...
是这样的,日本ACG行业七八十年的积累,可以说是生生糅合创造出来了一种专门的表演方式,这是国内现在差距最大的地方,我们的ACG还没有做出自己的体系风格,二游是拾人牙慧的题材天然就处于劣势了。
黑神话在国人心中有天然的记忆模板容易共情容易共鸣,起点自然就高了很多~
HATENA
发表于 2025-2-11 16:25
今天不守尸 发表于 2025-2-11 16:09
这表上的日配也不便宜啊
有谁知道他们配自己本土游戏时薪多少吗
感觉配音贵,可能就是国内手游公司不差钱 ...
那个表的报价是经过中介加码的,nga原帖也说已经不跟这个中介合作了
冷泉夜月
发表于 2025-2-11 16:31
ziyer 发表于 2025-2-11 16:24
这个肯定是中介溢价后了,甚至溢价非常多,我之前做的项目有找过上面部分cv,他贵了30%左右吧(假设一个 ...
纯粹经验谈:一小时120句光念完就跟打机关枪一样了,这种速度基本上是啥戏都追求不了的,不太现实。
如果抠得很细还对口型画面演出的话,一小时抠十几句也很正常,而译制游戏要如果要卡时长跟外语节奏录起来会更折腾,所以也如楼上某位坛友所说的,计时和按句都是要看具体情况,不能一概而论hh
ziyer
发表于 2025-2-11 16:32
冷泉夜月 发表于 2025-2-11 16:31
纯粹经验谈:一小时120句光念完就跟打机关枪一样了,这种速度基本上是啥戏都追求不了的,不太现实。
如果 ...
没,这里的时间肯定是最终成片的时间,不可能是花这么多钱让他入棚一个小时的
Jimlee079
发表于 2025-2-11 16:34
反正二游那帮子想把自己碰上神坛的中配我这儿已经是拉黑了
pzk
发表于 2025-2-11 16:35
讲道理配音在国内应该算自由市场吧?应该没有什么山头或者协会恶霸把持操控吧?那现在大家都觉得烂会不会说明大家不是受众?
我见过好多国产手游玩家怒喷日语配音像“大妈”,他们就爱听夹的。现在这些手游配音大牌很多也都有译制片或者暴雪、英雄联盟或者黑神话的配音经历,他们在手游里配成那样很明显就是迎合市场。
liuxiaoyan23
发表于 2025-2-11 16:35
外国人写的台词要中配必须改台词吧?不然不是纯敷衍
blueelf
发表于 2025-2-11 16:36
人狼村之谜这种纯粹请外行人配音的效果也没差到哪里去,感觉这行门槛真不高,观众很多时候最低要求就是字正腔圆
黄泉川此方
发表于 2025-2-11 16:37
blueelf 发表于 2025-2-11 16:36
人狼村之谜这种纯粹请外行人配音的效果也没差到哪里去,感觉这行门槛真不高,观众很多时候最低要求就是字正 ...
怎么就外行了,省钱找的声优学校的学生配
frankCC
发表于 2025-2-11 16:38
妹控使徒 发表于 2025-2-11 16:13
2077是直接搬用的过去译制腔, 无主3类似, 单就译制腔来说可以,但以他们那有些狂气的背景氛围来说还差了些火 ...
赛博/废土朋克不与文化背景强绑定,所以出现配得不好的,大家也是觉得这个角色不行,而不会说这个游戏“不对味”。
但二次元与霓虹强绑定,不只是中文本地化,任何语言的本地化里都多少会有“异味”。
甚至包括这次无双,虽然是三国背景,但先入为主的影响太深,虽有众矢之的的曹操,也不乏皇叔、黄盖这些配得可以的,但是很多人还是听日文更习惯。
王一唯不傲娇
发表于 2025-2-11 16:38
比起配音演员,某些游戏更缺的是配音导演,尤其是某些不爱说人话的手游
黄泉川此方
发表于 2025-2-11 16:38
pzk 发表于 2025-2-11 16:35
讲道理配音在国内应该算自由市场吧?应该没有什么山头或者协会恶霸把持操控吧?那现在大家都觉得烂会不会说 ...
扯上二游配音,这贴就该挪格斗区了
jy000129
发表于 2025-2-11 16:38
之前在哪里看到日本动画配音一集配一句也是按一整集算,日本动画配音应该是按成品时长算吧
—— 来自 鹅球 v3.3.96
blueelf
发表于 2025-2-11 16:38
黄泉川此方 发表于 2025-2-11 16:37
怎么就外行了,省钱找的声优学校的学生配
哦哦,那就是人家学校学生水平也还行了
cfeng123
发表于 2025-2-11 16:39
HATENA 发表于 2025-2-11 16:25
那个表的报价是经过中介加码的,nga原帖也说已经不跟这个中介合作了
而且是那种疯狂坑钱的中介
实际日本CV比这个便宜的多,而且还打包白菜价带很多事务所的新人
高歌千海
发表于 2025-2-11 16:40
友情提示,一句其实不等于一句,超过字数,超一个也是两句
Dai-Dai-Dai-Dai
发表于 2025-2-11 16:40
哭戏和文化差异、母语羞涩无关,我就没在国产二游听过mujica“拼好饭被偷了”那样的哭戏。
duraa
发表于 2025-2-11 16:40
如果允许修改台词,还得担心会不会加戏,会不会有私货,加个审核环节估计还得扯皮,挺难搞的吧
冷泉夜月
发表于 2025-2-11 16:42
ziyer 发表于 2025-2-11 16:32
没,这里的时间肯定是最终成片的时间,不可能是花这么多钱让他入棚一个小时的 ...
最终成片时间如果你是指把音频全部剪出来算时长那种的话,一个二游角色基础语音基本上加起来也超不过一小时的,除非是有大段的剧情对白,像欧美和国内译制游戏的小时制基本都是录制时间,因为小时制也有底线不可能让你混的基本上是多少小时录完,能力原因时间延长的不会加钱,录得好时间短也按预订时间结算~
当然我不清楚你们那边具体情况就是啦。
wasian
发表于 2025-2-11 16:45
感觉中文配音要有点门道才行,老外不懂这些门门道道只能硬吃高价
病態極端
发表于 2025-2-11 16:46
今天不守尸 发表于 2025-2-11 16:09
这表上的日配也不便宜啊
有谁知道他们配自己本土游戏时薪多少吗
感觉配音贵,可能就是国内手游公司不差钱 ...
聲優收費標準(以日幣計算)
■動畫配音(每集30分鐘那種)
錄音時間約3~5小時,不論句數,就算該集只有一個嘆氣聲也是領一樣的錢。
新人:15000/集
(中間還有不同層級)
資深:45000/集
■小鋼珠機台配音
約50000/15句
依案件不同報價
■遊戲配音
約20000~30000/15句
■廣播節目主持
5000~10000/集
■廣播節目出席
5000/集
若有搭配動畫宣傳,則大約15000/集
■電影吹替
約50000/60分鐘
■旁白
依放送範圍不同
全國放送(如電視台廣告)約100000~100萬以上/每支
若是區域性使用(如單一賣場),也有單價1000左右的情況隨便搜的
冷泉夜月
发表于 2025-2-11 16:46
jy000129 发表于 2025-2-11 16:38
之前在哪里看到日本动画配音一集配一句也是按一整集算,日本动画配音应该是按成品时长算吧
—— 来自 鹅球 ...
是这样的,不是按时长算的,之前在日本跟一位老CV前辈聊天,他就提过他去录动画就算这集只有一句话,价格也是比年轻人录主角录满一整集要贵的XD
妹控使徒
发表于 2025-2-11 16:48
frankCC 发表于 2025-2-11 16:38
赛博/废土朋克不与文化背景强绑定,所以出现配得不好的,大家也是觉得这个角色不行,而不会说这个游戏“ ...
有暗耻的问题在它有强制要求不准本地化乱改它的台本,
如果能有国内厂商认真做个三国作品的话 表现估计不会下于黑神话,不止有三国演义和经典电视剧作为参考,还有三国杀和火凤燎原这些作品贡献出色台本和人设.
今天不守尸
发表于 2025-2-11 16:49
病態極端 发表于 2025-2-11 16:46
隨便搜的
那这中介太黑了,真把国内游戏公司当猪宰啊233
ziyer
发表于 2025-2-11 16:51
冷泉夜月 发表于 2025-2-11 16:42
最终成片时间如果你是指把音频全部剪出来算时长那种的话,一个二游角色基础语音基本上加起来也超不过一小 ...
是,所以最后会按分钟来算,肯定很难每次凑满一个小时。我们拿到的基础报价会按小时写,但是实际算钱会按分钟,因为我们是小项目,所以还会让一个cv同时配好几个角色,经常会凑够一个小时发过去让人家录(好像是因为不到一个小时价钱也会上浮一些,凑满最划算)
妹控使徒
发表于 2025-2-11 16:53
blueelf 发表于 2025-2-11 16:36
人狼村之谜这种纯粹请外行人配音的效果也没差到哪里去,感觉这行门槛真不高,观众很多时候最低要求就是字正 ...
高不高得看要求,如果只是当个台本阅读器进行棒读, 那确实是门槛不高, 如果有任何感情浮动比较大或者要配合浮夸的演出念出对应的台词, 这门槛就不是随便什么人能应付的. 如果还要玩些奇葩的要求就更高 比如这种
不过要说比那票三流网红CV更强些的, 估计很多主播尤其是虚拟主播都行.毕竟他们日常的工作就是演,各种演. 如果本身卖点就是演出特化的就更突出.
另外日本CV价格实惠还有个例子 梦想夏乡, 这片整体制作是比较贫穷的, 但依旧能请到一堆大牌CV.
五块
发表于 2025-2-11 16:54
frankCC 发表于 2025-2-11 16:38
赛博/废土朋克不与文化背景强绑定,所以出现配得不好的,大家也是觉得这个角色不行,而不会说这个游戏“ ...
这次无双压根不是什么先入为主的问题,曹操的语气还可以说是台本要求,画外音那根本是棒读吧。
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10
11
12