osborn
发表于 2025-1-12 12:09
ljaska1981
发表于 2025-1-12 12:37
最近没事了,又拿出来抡?
电风扇
发表于 2025-1-12 16:45
本帖最后由 电风扇 于 2025-1-12 16:47 编辑
搞得我都有点不自信了
新冠,冠心病,都应该读第一声关,但媒体上都在读灌
曲折也应该读第一声屈,但很多读第三声的
我对吗?我错了吗?
ps 前阵重温射雕英雄传,成吉思汗一口一个花次子模,搞得好出戏
别里科夫
发表于 2025-1-12 17:59
电风扇 发表于 2025-1-12 16:45
搞得我都有点不自信了
新冠,冠心病,都应该读第一声关,但媒体上都在读灌
曲折也应该读第一声屈,但很多读 ...
花刺子模,笑了。话说花剌子模的模读mo还是mu?
软软人
发表于 2025-1-12 19:36
神祇一直念成神邸,哇咔咔,前几个月才知道自己念错了
—— 来自 鹅球 v3.3.96
落锦雪
发表于 2025-1-12 19:48
kula01 发表于 2025-1-11 18:07
这么一说。。。最近那个什么 打更 我记得念dajin啊 怎么好像全都念 dageng 搞得我也dageng了 ...
1985年发布的《普通话异读词审音表》中取消了“更”字读“jing”的读音,统一念作“gēng”。
现在查字典,更只有gēng和gèng两种读音
落锦雪
发表于 2025-1-12 19:50
nvis 发表于 2025-1-11 12:51
就阿房宫的读音就难倒天下人,很多人上网看过科普后知道阿房两字怎么读,但宫字的正确读音我就没见过有人读 ...
宫字除了gōng还有别的读音?请展示一下呢
隔壁老黄
发表于 2025-1-12 20:07
zcc1837296405 发表于 2025-1-11 22:45
角色这个角,我一直读jue,当是看影视剧里很多都念jiao,我都怀疑自己了
jue是大陆普通话,jiao是湾湾普通话,类似垃圾读乐色也是湾湾普通话
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
MedCoter
发表于 2025-1-13 00:56
1、语言是在进化的,今天的错误读音,受众多了,就会变成正确读音。
2、最早的典籍记载的是“是人也”,但不代表最初的源头也是这几个字,流传到现在的经典作品内容是存在变动的。
—— 来自 鹅球 v3.3.96
本异末同
发表于 2025-1-13 07:46
电风扇 发表于 2025-1-12 16:45
搞得我都有点不自信了
新冠,冠心病,都应该读第一声关,但媒体上都在读灌
曲折也应该读第一声屈,但很多读 ...
哪个版本的《射雕英雄传》?
大神一狼
发表于 2025-1-13 08:09
zcc1837296405 发表于 2025-1-11 22:45
角色这个角,我一直读jue,当是看影视剧里很多都念jiao,我都怀疑自己了
京腔京韵 角jue啊!
banrendacha
发表于 2025-1-13 08:25
斯人这只有人教一直是是人,有是斯人的教材
神圣天使书记官
发表于 2025-1-13 08:40
雪霜 发表于 2025-1-11 22:53
以前看很多电视剧里都读dai,后来又有人科普就该读shi,我也不清楚到底是dai还是shi了 ...
石是原本的念法,但是由于计量单位“石”与民间盛放粮食的容器“担”相同,所以大家逐渐以担的发音取代了单位“石”,本质上是个讹误,然而这个讹误在一千多年前就已经发生了,现如今早已成了正儿八经的正确发音。
如今有很多高中生喜欢纠正他人的发音,批判“发什么音的人数多什么音就是正确的”这个观点,却很容易在担石多音字上翻车,毕竟担这个音本身也是他们口中的讹误,只是由于他们不知道罢了,毕竟在我出生之前的错误大概可以是正确的,在我成年后出现的错误是不可容忍的。
马志明
发表于 2025-1-13 17:55
隔壁老黄 发表于 2025-1-11 23:07
哪来的语言习惯,纯粹就是文言文里斯人的出现率远高于是人罢了
出现率高不就是习惯,没听说过拽文这个词?
隔壁老黄
发表于 2025-1-13 20:35
马志明 发表于 2025-1-13 17:55
出现率高不就是习惯,没听说过拽文这个词?
那也是古代的习惯,现在都说这人,谁会说斯人。。。
菜鸟的菜
发表于 2025-1-13 20:46
还有很多是课本改了,比如我当初上学的时候:
远上寒山石径斜(xiá),白云深处有人家
关羽千里走单骑(jì);一骑(jì)红尘妃子笑,无人知是荔枝来
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(cuī)
触龙说(shuì)赵太后说(shuì)服 再也不能拿这个玩谐音梗了触龙睡赵太后睡服
确凿(zuò) 言之凿凿(zuò)
神圣天使书记官
发表于 2025-1-13 21:31
菜鸟的菜 发表于 2025-1-13 20:46
还有很多是课本改了,比如我当初上学的时候:
远上寒山石径斜(xiá),白云深处有人家
请注意,关于古诗词句尾的押韵问题。
早在魏晋南北朝时期,文人就已经发现古时候的《诗经》念着不押韵了,这是汉字发音的演变导致的,为了解决这个问题,他们发明了“叶音”,也就是通过生造(也有借鉴方言发音的)这个词的发音,来让诗词重新押韵。
这个做法在宋朝被广泛应用,因为当时从唐朝流传下来的诗出现了大面积的不押韵,以朱熹为代表的一票文人实在坐不住了,所以通过在念诗时强行改变最后一个字的发音来让诗押韵。
但是,这个做法本身,是非官方的,它并不能赋予这个字新的读音,也不能让这个念法在这个诗中成为规范,按朱熹自己的话来说,这只是为了念着好听而已。
所以“远上寒山石径斜”的“斜”就念“xie”,只是为了好听可以念成“xia”,这也是我上学时老师跟我们说过的事。“xia”只是一个临时发音。
森田美位子
发表于 2025-1-13 21:36
五月之雨 发表于 2025-1-11 18:49
另外教材里一直都是“是人” 觉得自己学的是斯人的都是九漏鱼
人教版的确实一直是“是人”,其他的不一定
比如:https://www.bilibili.com/video/BV1gv4y1D7bm
ork
发表于 2025-1-13 21:52
本帖最后由 ork 于 2025-1-13 22:06 编辑
掘墓人 发表于 2025-1-11 22:26
阿弥陀佛
这个阿字,小时候看电影电视里面都读e
记得阿弥陀佛的原文是amitaba,确实是a
安森垚视频里说是amita(有个帽子)bha
菜鸟的菜
发表于 2025-1-14 00:45
神圣天使书记官 发表于 2025-1-13 21:31
请注意,关于古诗词句尾的押韵问题。
早在魏晋南北朝时期,文人就已经发现古时候的《诗经》念着不押韵了 ...
我小学课本里的这首诗,斜后面还特意加了注音(xiá)
因为我特别喜欢这首诗,因为最后两句特别有意境:停车/**/枫林晚,霜叶/红于/二月花
天祚星
发表于 2025-1-14 01:18
软软人 发表于 2025-1-12 19:36
神祇一直念成神邸,哇咔咔,前几个月才知道自己念错了
—— 来自 鹅球 v3.3.96 ...
你这都落后两个版本了,十年前是纠正正确读音神之,后来发现之也是错误读音,才改的祁。
—— 来自 S1Fun
蒹葭公子
发表于 2025-1-14 01:29
天祚星 发表于 2025-1-14 01:18
你这都落后两个版本了,十年前是纠正正确读音神之,后来发现之也是错误读音,才改的祁。
—— 来自 S1Fu ...
纯属看错字,示字旁衣字旁不分的锅……
水映天
发表于 2025-1-14 01:43
nvis 发表于 2025-1-11 12:51
就阿房宫的读音就难倒天下人,很多人上网看过科普后知道阿房两字怎么读,但宫字的正确读音我就没见过有人读 ...
宫字还能有什么其他正确读音,感觉有点哗众取宠
中国科学院
发表于 2025-1-14 01:45
猪突猛进R 发表于 2025-1-11 13:15
天降大任于斯人也
这个记得S1有过帖子辩论,后面有人把语文课本都翻出来拍照了 ...
这个不是 是人吗?
—— 来自 鹅球 v3.3.96
中国科学院
发表于 2025-1-14 01:49
是二大爷 发表于 2025-1-11 18:04
“好主意”,我后面“主”我一直念二声,“竹”。后来看一些儿童动画都念三声,怎么听都别扭,结果搜了下居 ...
这种变音不体现在拼音里,就像两连第三声里前一个改第二声一样
—— 来自 鹅球 v3.3.96
中国科学院
发表于 2025-1-14 01:51
洛颜倾墨 发表于 2025-1-11 19:57
台湾电视剧的shui服让都多少人认为shuo服是错的了
新中国一直都是shuo服
睡客?
—— 来自 鹅球 v3.3.96
花咲茜
发表于 2025-1-14 08:06
dts13 发表于 2025-1-11 20:59
我说一个冷门又不太冷的:令(ling2灵)狐冲
该姓目前最著名的人物(反面)却是念4声,所以大概也就合并掉了吧
御晴初
发表于 2025-1-14 08:28
又不用考试了,无所吊谓了,别人能听懂就行。几千年连“是”和“斯”都得争一个,知道古人那一天感慨的时候发的是类似蛇吐信子的音就行了。
ace0018
发表于 2025-1-14 08:50
shiyu 发表于 2025-1-11 18:33
说个常见字:“血”,感觉现在电视上90%都会读成雪,虽然确实是个多音字但真没这个音啊。
这个音调问题应该更多的和方言有点关系,方言音调和普通话不同太正常了
ace0018
发表于 2025-1-14 08:55
alitonx 发表于 2025-1-11 19:41
我前年才知道正确断句是“奉天承运皇帝,诏曰:”
因为这种词只在影视作品听到。 ...
主要是圣旨原件的写法是“奉,天承运,皇帝制曰”分作三列,加上古文没标点,有些有写的骈四俪六,现代不懂的人读起来就会按着书面行文断
ace0018
发表于 2025-1-14 09:11
电风扇 发表于 2025-1-12 16:45
搞得我都有点不自信了
新冠,冠心病,都应该读第一声关,但媒体上都在读灌
曲折也应该读第一声屈,但很多读 ...
第一声是名词,第四声是动词,这么理解你就懂了,其实央视什么的发音都是对的,奈何现在传播主要以自媒体为主,都是自己自由发挥
我一直认为这些“误用误读”是发言发音影响较大,多音字也好,声调不同也好,人家只是按照方言习惯念出来,其实也未必是错的,只是你拿普通话标准去判断人家对错而已,普通话既然以北京话为基础,自然和各地方言会有冲突
新中国到现在满打满算接受义务教育的也才三代人,老祖宗传承千年变化的音韵已经形成了地方固定用词特色,光靠教育怎么可能完全抹平差异
汉语言发展本身就有一些奇妙的规律
比如上面提过的斯人和是人,都不影响理解
或者像是“前车之鉴后事之师”这种张冠李戴的用法,所有人一眼就能理解其意,这种自然派生词义而不需要注解的才是我们传统语言的魅力所在
拿着这些做拼音警察,小孩子找优越感罢了,并不比互相攀比手机手表高尚
劳动改造归来
发表于 2025-1-14 10:29
菜鸟的菜 发表于 2025-1-13 20:46
还有很多是课本改了,比如我当初上学的时候:
远上寒山石径斜(xiá),白云深处有人家
确凿一直都是念zao,念zuo是错的
黑暗之眼
发表于 2025-1-14 11:05
本帖最后由 黑暗之眼 于 2025-1-14 11:09 编辑
ace0018 发表于 2025-1-14 09:11
第一声是名词,第四声是动词,这么理解你就懂了,其实央视什么的发音都是对的,奈何现在传播主要以自媒体 ...
不高尚怎么了,也不低俗啊,事实就是我对了他错了,怎么不能承认错误呢?
不响影解理就不是错了吗?
瓦格雷
发表于 2025-1-14 11:25
掘墓人 发表于 2025-1-11 22:26
阿弥陀佛
这个阿字,小时候看电影电视里面都读e
一个音译字而已
Amami_Haruka_
发表于 2025-1-14 11:27
本帖最后由 Amami_Haruka_ 于 2025-1-14 11:29 编辑
菜鸟的菜 发表于 2025-1-13 20:46
还有很多是课本改了,比如我当初上学的时候:
远上寒山石径斜(xiá),白云深处有人家
【语音流变与中国古代诗歌押韵:从“远上寒山石径xiá”说起-哔哩哔哩】 https://b23.tv/Cn9EbS8
省流:唐诗在宋朝读着就不押韵了,朱熹凭感觉改了一些音,部分能在方言中对上。
但是改音解决不了问题,像诗经,同一个字在同一首诗就得改成不同的音。不如一律不改。
瓦格雷
发表于 2025-1-14 11:28
神祇 读错 更多的是因为祇 祗 衹 袛这4个字的混淆
ace0018
发表于 2025-1-14 11:32
黑暗之眼 发表于 2025-1-14 11:05
不高尚怎么了,也不低俗啊,事实就是我对了他错了,怎么不能承认错误呢?
不响影解理就不是错了吗? ...
我既然说了张冠李戴,那就说明是不对的啊,你这都理解不了,读的是汉字吗?
zitan
发表于 2025-1-14 11:49
上坂莲华 发表于 2025-1-11 18:39
你就像一个筷子手把我出卖~我的心仿佛被刺刀狠狠地宰~
你就像姨个筷子手把我出卖
zcc1837296405
发表于 2025-1-14 15:12
还有一个为什么现在亚州的亚第四声都变第三声了,法国的法第三声变第四声了
不会武术
发表于 2025-1-14 15:32
zfz4869 发表于 2025-1-11 12:16
康熙王朝千里饿fú图
九几年的CCTV1急支糖浆,四川péi陵
康熙王朝的主题歌问题更大,,
看铁蹄铮铮 踏遍万里河山 我站在风口浪尖 紧握住日月旋转 愿烟火人间 安得太平美满 我真的还想再活五百年
首先铁蹄一般指敌人
安得太平美满是个反问句,到底是要太平美满还是不要太平美满