放大镜 发表于 2023-11-11 22:44

日游的“生造”主要表现在汉字选字上,注音一般都有对应词源,所以实际上只是比英语多套了层皮

欧美游戏一样会用到比较冷僻的非英语词汇,普通英文玩家也就比我们多个接受度的优势

superlink 发表于 2023-11-11 22:51

还是得游戏做的咋样,做的牛逼就人人知晓当做设定。还有个量的问题,通常设定能源,正反双方种族,以及世界运行的核心造个词问题不大,这也就是大部分jrpg都有造词,但玩着最多觉得中二而不是理解记忆困难。国产二游那叫一个high,啥玩意儿都的造个词,特别是海量物品,日常活动之类的,结果玩起来都是记不住直接起缩写黑话

—— 来自 vivo V2304A, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

Ravio 发表于 2023-11-11 22:59

幻想文学生造词少了才奇怪
日本那么多不说了,好像国内武侠玄幻文生造少一样
和日轻比起来se还算说人话的。

jojog 发表于 2023-11-11 23:01

ノムリッシュ就是这样的

sakuranosibe 发表于 2023-11-11 23:03

パルスのファルシのルシがパージでコクーン

Shu-Stella 发表于 2023-11-11 23:13

别打片假名 我怕

——啧 发表于 2023-11-11 23:34

想起FF13那个序章,说了一大堆东西根本不知道他们在说什么鬼

KET 发表于 2023-11-12 00:11

Ravio 发表于 2023-11-11 22:59
幻想文学生造词少了才奇怪
日本那么多不说了,好像国内武侠玄幻文生造少一样
和日轻比起来se还算说人话的。 ...


我说的不是二次元小厂,而是SE...明明有在海外拓展市场的野心,却还是相当喜欢生造词。(如果是地雷社之类专攻本土宅宅的小工作室,我倒是不难理解。)
如果说马里奥rpg和宝可梦这样的jrpg是为了照顾低龄受众才刻意把台词写得精简易于理解,那么鬼泣(虽然不是rpg)和龙信这种日厂出货,高度幻想背景的游戏也依然可以用较少的生造词把背景交代得清楚明了。也不是说完全不能有生造词,而是某些游戏里的一些生造词完全是非必要的?

Hydro 发表于 2023-11-12 00:17

二刺猿的"严肃(逼格)叙事"是这样的
既要有二刺猿的特性,又要涉及严肃叙事,又因为人不行或者因为结合上述两者的难度实在太高,那可不得把在现实里有深刻意涵的词替换掉方便自己打补丁

正确的使用生造词的场合:"泰伯利亚"矿
正确的不使用生造词的场合:凯恩是"先知"

kg21xhunter 发表于 2023-11-12 00:24

cedarmil1 发表于 2023-11-12 00:28

熊边上 发表于 2023-11-12 00:52

再买自检星剁手 发表于 2023-11-12 01:14

KET 发表于 2023-11-12 01:19

kg21xhunter 发表于 2023-11-12 00:24
所以卡表剧情不行啊,被搞出魔胱这种生造词的ff7吊打,至于不算宗教词都有一大堆生造词的异度装甲更是爆杀 ...


原版ff7是真的yyds。至于新版ff7(remake)那剧本真是连卡表都不如。

KET 发表于 2023-11-12 01:21

熊边上 发表于 2023-11-12 00:52
日式中二谜语人更多剧本的问题,而不是生造词的锅。同样是7,原版和ac在谜语人程度上可差太多了 ...

这倒是真的,原版ff7剧本真就一个精简有力,ps1的画面都挡不住剧情给我的震撼。。。

bm7号 发表于 2023-11-12 01:22

这样就不必用13种语调说寸步不让了。

月夜凝雪 发表于 2023-11-12 01:33

看脸 发表于 2023-11-11 19:18
这不是很通用的编剧设计手法么,小说,电影,都有这种现象,只是日本人想的词特别中二 ...

起点那堆生造词半斤八两

—— 来自 Xiaomi 23049RAD8C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play

雪菜碧池 发表于 2023-11-12 03:27

法尔西就是大数据,上层意志
刻印就是二维码
路希就是顶着二维码被安排不能乱跑的屁民
现在还觉得难以理解?

悍劲老萌逼 发表于 2023-11-12 04:44

中文环境你好歹还能看出来个两三分意思,给立本那边一堆片假名你就读吧,一读一个不吱声。 他们折磨自己是有一手的。

dinghanzi 发表于 2023-11-12 07:26

因为面向的玩家主主体是二次元中二群体吧 这年头正经人谁玩JRPG

valand 发表于 2023-11-12 07:40

小岛叔叔也是这样

kg21xhunter 发表于 2023-11-12 07:52

不可避免 发表于 2023-11-12 08:33

kg21xhunter 发表于 2023-11-12 07:52
没觉得,除了第七区崩坏有点拖沓外就是原版的演出加强版

7re我觉得目前不好评价,单独作为一部作品,且不说其他问题。围绕菲拉的那些简直就是作者亲自化身下场在剧本上给你跳脸拉屎还不清理的级别。
但这也能理解为为后续的变化做铺垫,只要续作剧情ok,那整体看就还好。
好比大逆转1单独评价跟1+2一起评价是不同的。

madcow 发表于 2023-11-12 09:05

二游从标题开始就不讲人话了,什么少前2追放什么战双帕弥什都不是什么正经中文(

5353 发表于 2023-11-12 09:21

要的就是这种不讲人话的中二逼格感。
就像九转大肠一样,加入一点原汁原味,你才知道你吃的是大肠。

tasuku 发表于 2023-11-12 09:23

唉我们英语不好的当年做阅读理解就是这样的

和菜头 发表于 2023-11-12 09:24

欧美游戏也一样

88ace88 发表于 2023-11-12 09:26

幻想作品有生造词正常,但像ff13那样先扔一本厚厚的词典给你自己查,那在这方面就是妥妥的垃圾。

何处分可 发表于 2023-11-12 09:28

perfaceNext 发表于 2023-11-12 09:28

FF13就是上来一本字典把我劝退的,同样是带字典的文明都没他夸张

海豹球 发表于 2023-11-12 10:02

汉字自创词文明,片假名地狱野蛮,,,

madcow 发表于 2023-11-12 10:09

啊说起来的话日本还有种是写作XX读作YY的,比如装甲恶鬼村正里写作电磁拔刀读作RAILGUN

windlikeman 发表于 2023-11-12 10:12

再买自检星剁手 发表于 2023-11-12 01:14:28
然后日基用的时候全部上缩写
差攻略的时候就是“鬼看得懂啊”那张图的状态

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

秋月孝三 发表于 2023-11-12 10:48

windlikeman 发表于 2023-11-12 10:12
然后日基用的时候全部上缩写
差攻略的时候就是“鬼看得懂啊”那张图的状态


因为游戏里面防具名用的就是缩写

codecloud 发表于 2023-11-12 12:51

病態極端 发表于 2023-11-11 20:32
魔戒 -> DND -> RPG -> JRPG
祖傳現象,沒有生造詞不敢說是自創世界觀。

狒狒或者说日系大部分二游的生造词根本没资格与魔戒\克苏鲁等相提并论,低端庸俗提多了.

魔戒克苏鲁等虽然生造概念,但基本都是基于已有概念进行扩展.即使完全没接触过这些系列的人,只要拥有一定的神话背景知识,接触这些概念时,依然可以连蒙带猜得出一个模糊解.比如克苏鲁系的old ones古老者,这名字无论是否接触过克苏鲁的人,都能猜出其概念至少是个旧时代\永生者之类的概念.无论无非就是西方人名难记罢了.

但日系中二游戏\轻小说搞出来的那些玩意,就是彻头彻尾臆造的不可燃垃圾.前面有人提到的什么魔塔大陆就不提了,轻小说里有个什么xxx境界线,还专门出过一本几百页的砖头来解释自家臆造的垃圾.比如什么外燃拜气,内燃拜气,我想来想去大概就是脱裤子放屁?没接触过这本小说的人听到别人说这种玩意,大概率得怀疑他是不是精神病发没按时吃药了.

格雷殿下 发表于 2023-11-12 12:55

哎呀,不觉得这很cool吗

偏執王 发表于 2023-11-12 14:12

大白话...好想看大白话...

放大镜 发表于 2023-11-12 14:20

本帖最后由 放大镜 于 2023-11-12 14:25 编辑

codecloud 发表于 2023-11-12 12:51
狒狒或者说日系大部分二游的生造词根本没资格与魔戒\克苏鲁等相提并论,低端庸俗提多了.

魔戒克苏鲁等虽 ...
人是不可能凭空生造词汇的,就算造个炸脖龙也不能无中生有

是否典出有据还要考虑读音,不好单看日文汉字

cedarmil1 发表于 2023-11-12 14:28

RyanS 发表于 2023-11-12 14:35

最终幻想还亚文化呀,虽然写得是很厕纸
页: 1 [2] 3
查看完整版本: SE为什么如此热衷于在游戏里使用生造词?