半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-7-16
|
00:09:27,596 --> 00:09:29,420
我是吉川延宏
(Yoshikawa) I am Nobuhiro Yoshikawa
135
00:09:29,420 --> 00:09:35,824
我在东京秋叶原
I make and produce soundtracks
for retro games
136
00:09:35,824 --> 00:09:39,021
制作怀旧游戏的原声带
in Akihabara in Tokyo
137
00:09:39,021 --> 00:09:43,948
在红白机时代
Back in the days of the NES
138
00:09:43,948 --> 00:09:48,188
每个游戏厂家们都有自己的特色
all of the game makers showed
their unique colours
139
00:09:48,188 --> 00:09:55,456
其中Sunsoft非常与众不同的地方在于
Sunsoft had something different from the other companies
140
00:09:55,456 --> 00:10:00,910
他们的音乐与其他公司有明显的分别
Their use of sound was clearly different
from the other companies
141
00:10:00,910 --> 00:10:04,643
他们的作曲家更多的是
The composers' original influences were
things like
142
00:10:04,643 --> 00:10:10,781
受古典乐,融合爵士乐和英国SKA音乐的影响
classical, fusion and British ska
143
00:10:10,810 --> 00:10:27,034
♪《小魔怪2》♪
♪("Gremlins 2")♪
144
00:10:27,145 --> 00:10:31,834
和当时的大厂相比
Sunsoft's games sales wasn't really big
145
00:10:31,834 --> 00:10:38,301
Sunsoft的游戏销量并不大
compared to the big companies back then
146
00:10:38,301 --> 00:10:40,745
所以可以说
So I guess, you can say
147
00:10:40,745 --> 00:10:45,409
其实有很多名作被埋没了
that a lot of masterpieces ended up buried
148
00:10:45,409 --> 00:10:47,384
在所有的Sunsoft音乐中
Of all the Sunsoft soundtracks
149
00:10:47,384 --> 00:10:49,560
我最喜欢的肯定是《吉米克》
my favorite has to be Gimmick!
150
00:10:49,913 --> 00:10:52,116
影山雅司先生的作曲
composed by Masashi Kageyama
151
00:10:52,205 --> 00:11:17,263
♪("SOPHIA" 《吉米克》)♪
♪("SOPHIA" continues)♪
152
00:11:17,693 --> 00:11:20,267
我是影山雅司
My name is Masashi Kageyama
153
00:11:20,267 --> 00:11:24,072
我从事游戏音乐创作有25年了
I used to write game music about 25 years ago
154
00:11:25,822 --> 00:11:29,707
♪("SOPHIA" 《吉米克》)♪
♪("SOPHIA" continues)♪
155
00:11:30,377 --> 00:11:34,008
我当时创作的音乐
The music I was writing back then
156
00:11:34,008 --> 00:11:39,069
都是尽可能的优美
I tried to make them as beautiful as possible
157
00:11:39,069 --> 00:11:41,569
这是小朋友们聆听的音乐
It was music children would listen to
158
00:11:41,569 --> 00:11:45,589
因此我希望曲子是欢乐和优美的
so I wanted to make it fun and beautiful
159
00:11:45,589 --> 00:11:48,849
静冈的自然环境
so this towns in Shizuoka
and the nature like this
160
00:11:48,849 --> 00:11:51,455
对我有很深的启发
influenced me a lot
161
00:11:52,065 --> 00:12:13,048
♪("JUST FRIENDS" 《吉米克》)♪
♪("JUST FRIENDS" continues)♪
162
00:12:13,918 --> 00:12:17,861
中学和小学的时候 我常骑车
In junior high and elementary school
I rode my bike
163
00:12:17,861 --> 00:12:20,614
骑着自行车 感受清风拂面
While I was riding my bike, I felt the cool breeze
164
00:12:20,679 --> 00:12:38,049
♪("JUST FRIENDS" 《吉米克》)♪
♪("JUST FRIENDS" continues)♪
165
00:12:38,161 --> 00:12:42,375
当时我通过收音机听George Benson的音乐
Back then I heard George Benson on the radio
166
00:12:42,395 --> 00:12:44,172
那些格调过渡乐曲
it's the crossover music
167
00:12:44,172 --> 00:12:47,372
我听了很多音乐
I listened to a lot music and that kind of music
168
00:12:47,372 --> 00:12:50,307
这些曲调就在我脑海里回荡
would play in my head
169
00:12:50,307 --> 00:12:54,719
十分钟自行车骑行就是十分钟的即兴创作
Ten minutes on my bike would mean
ten minutes ad libbing a melody
170
00:12:54,756 --> 00:12:57,179
就是那种感觉
That's how it was
171
00:12:57,851 --> 00:13:02,815
我觉得Sunsoft出品的游戏
I think the games Sunsoft was putting out were
172
00:13:02,815 --> 00:13:07,818
比其他公司的游戏更狂热 更异样
more crazy and unusual than the other companies
173
00:13:07,818 --> 00:13:11,408
我们真的是不受任何制约地在创作
We were really able to compose
as we liked without any restrictions
174
00:13:11,408 --> 00:13:19,958
♪《吉米克》♪
♪("Gimmick!")♪
175
00:13:20,918 --> 00:13:24,499
我认为小朋友的音乐体验
I think a big part of childrens experience
176
00:13:24,499 --> 00:13:28,100
有很大一部分来源于游戏音乐
with music comes from games
177
00:13:28,100 --> 00:13:30,030
当你卡关的时候
When you reach a tricky stage,
178
00:13:30,030 --> 00:13:31,955
你会反复听到那关的背景音乐
you hear the music many times
179
00:13:31,955 --> 00:13:33,950
由于音乐是循环播放的
since game music is looped
180
00:13:33,950 --> 00:13:37,105
如果音乐很枯燥的话 游戏本身也会变得很无聊
If the music is abrasive,
the game itself becomes tedious
181
00:13:37,105 --> 00:13:40,412
因此我希望能创作出花样繁多
so I wanted to make varied
182
00:13:40,412 --> 00:13:43,332
且质量上乘的音乐
high quality music for them to enjoy
183
00:13:43,453 --> 00:13:52,145
♪《吉米克》♪
♪("Gimmick!")♪
184
00:13:52,372 --> 00:13:57,194
当时作曲是一个很困难的工作
Back then, composing was a suprisingly tough job
185
00:13:57,719 --> 00:14:01,289
每当有新游戏的时候我都怀疑我能不能胜任
When a new title came up
I doubted if I could do it
186
00:14:01,289 --> 00:14:05,349
总有一种“我以前已经写过这种曲子了”的感觉
It was always in my mind
that I'd written this kind of song before
187
00:14:05,349 --> 00:14:07,477
因此我不得不更加努力
so now I had to go one better.
188
00:14:07,477 --> 00:14:10,397
这种不安让我感到很疲惫
Those doubts started to consume me
189
00:14:10,397 --> 00:14:13,376
当时我并不知道人们对我的音乐看法如何
Back then, I had no idea of
what people thought about my music
190
00:14:13,376 --> 00:14:15,479
因为收不到来自听众的反馈
no feedback from
191
00:14:15,479 --> 00:14:18,886
有没有人听也不知道
the people who listened were given
192
00:14:19,048 --> 00:14:23,025
也许这就是我最终隐退的原因之一
Maybe that's one of the reasons I ended up quitting
193
00:14:23,240 --> 00:14:27,296
♪《吉米克》♪
♪("Gimmick!")♪
194
00:14:27,296 --> 00:14:29,170
大概四五年前在YouTube上
Maybe four or five years ago on YouTube
195
00:14:29,170 --> 00:14:31,579
我看到一群居住在纽约的人
I saw a group living in New York
196
00:14:31,579 --> 00:14:35,888
现场表演八位机音乐
who perform Bit Music live
197
00:14:35,888 --> 00:14:40,033
其中竟然有我的《吉米克》中的几首曲子
and they'd played a few songs from my Gimmick!
198
00:14:40,033 --> 00:14:43,878
原来大家都知道《吉米克》的音乐
They all knew the Gimmick! Music
199
00:14:43,878 --> 00:14:48,203
都说他们受此影响很深
and said it influenced them a lot
200
00:14:48,203 --> 00:14:49,856
得知此事我感到非常的高兴
It made me really happy to hear that
201
00:14:49,856 --> 00:14:52,829
尽管我已经有20年没再从事音乐创作了
Even though I quit music about 20 years ago
202
00:14:52,829 --> 00:14:56,674
但还是让我萌生了重出江湖的想法
it made me feel like getting back into it
203
00:14:56,680 --> 00:15:01,477
能得到这种赞誉
Receiving this kind of praise
204
00:15:01,477 --> 00:15:05,625
我非常的欣喜
makes me really happy
205
00:15:05,625 --> 00:15:10,641
这便是我重返音乐创作的契机
and I think it even encouraged me
to get back into music
206
00:15:10,947 --> 00:15:12,960
我对此深怀感激
I'm really grateful
一段对话 |
|