找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2434|回复: 10

[新番] 我从不喷字幕组的翻译

[复制链接]
     
发表于 2010-7-25 09:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
不过官方翻译的话,另当别论了。。
刚一边挑错一边看完了黑岩,成果如下

7:27   中等部体育会館   中学生体育会馆 (这么翻让人感觉是个学校外面的会馆)
       この学校の中等部生徒として (没翻译出来)
       恥ずかしくない態度でいること   (没翻译出来)
       早めに   (没翻译出来)
9:36    そんな人本当にいるんだって     很少见到坐车上学的人 (不是很少,是完全没看见过)
12:25     ううん     嗯-      (直接把否定翻成肯定了)
          部活      课外活动 (虽说这么翻译也没什么问题,不过看着实在不习惯)
13:51    これから見つけるんだ   (没翻译出来)
23:52     足を温めないよいに   别泡脚 (别泡到脚)
27:19    一体どれだっけ飛んだのよ   不可思议 (这里不是感叹是吐槽啊)
27:50   もどかしい   (没翻译出来)
36:22      万が一のこともある    (这一段的翻译省略了很多话)
39:32     いなくなっちゃったんだって   她失踪了吗 (是“听说她失踪了”,而不是疑问)
46:47     大切に思う   深深思念        (很莫名其妙,明明前一个“大切に思う”就翻对了,后面一个却翻译成“ 深深思念”)
         助けたいだからじゃない   我只是… (也算是没翻译出来)

--------
以上是让我实在看不下去的翻译,其他意思不差太多的意译或者省略不太重要的词的地方都放过去了。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 13:49 | 显示全部楼层
拿了钱自然翻得差,天经地义(咦?)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-7-25 14:00 | 显示全部楼层
不点名批评吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-7-25 14:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-7-25 15:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-7-25 15:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-7-25 16:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-7-26 00:00 | 显示全部楼层
9:36    そんな人本当にいるんだって     很少见到坐车上学的人 (不是很少,是完全没看见过)
--------------------
这句难道不是,\"还真的有这样的人呀!\"

他的翻译没啥错误吧 ...
oyss1225 发表于 2010-7-25 16:38


对啊,是\"还真的有这样的人呀!\"。这言外之意不就是从没见过这样的人么。而不是“很少”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-7-26 00:14 | 显示全部楼层
(以前只是听说有这样的人,没想到)还真的有这样的人啊。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-7-26 00:16 | 显示全部楼层
反正看了字幕也不知道这片在干什么~所以没所谓
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-7-26 00:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-15 17:53 , Processed in 0.061831 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表