找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1235|回复: 5

[讨论] パジャマじゃまだ如何断句

[复制链接]
发表于 2010-5-3 15:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直有这个疑问

一开始是理解成パジャマ邪魔だ,但是后来看台译歌词字幕是按パジャマではまだ意译的。还是说原本标题写成假名就有一语双关的含义在里面么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-5-3 15:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-5-3 15:33 | 显示全部楼层
福星小子op3?肯定是パジャマ邪魔だ吧
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-3 17:26 | 显示全部楼层
パジャマ邪魔だ
必需的 要不就不是駄洒落了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-5-3 17:28 | 显示全部楼层
パジャマ・じゃまだ!

原本的标题就是断开的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-3 17:28 | 显示全部楼层
不必对台译太过认真
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-15 21:32 , Processed in 0.034179 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表