找回密码
 立即注册
搜索
楼主: catabridge

[汉化] 血源日翻中重译补丁出了

[复制链接]
     
发表于 2024-11-18 11:07 | 显示全部楼层
模拟器现在还差原版多少?
之前看的时候粒子特效 阴影全都没有 接受不了就没去下
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:16 | 显示全部楼层
你们谁玩了告诉我一下,脐带到底怎么翻译的,急。
我印象中这脐带是有双关的,很难完美翻译。

论坛助手,iPhone
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:24 来自手机 | 显示全部楼层
defer 发表于 2024-11-18 11:16
你们谁玩了告诉我一下,脐带到底怎么翻译的,急。
我印象中这脐带是有双关的,很难完美翻译。

就是第三根脐带啊,没有双关
third和one third那是英文的问题,原文是3本目,没有啥双关的

—— 来自 鹅球 v3.1.88.3
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 11:25 | 显示全部楼层
原来简中版翻译这么烂,玩英文版还真不知道这事
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:27 来自手机 | 显示全部楼层
简中和繁中很多和原文的意思偏离本来就是翻译英文带来的()

—— 来自 鹅球 v3.1.88.3
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:28 来自手机 | 显示全部楼层
英文版翻译算一手屎,简中繁中算二手屎
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:29 | 显示全部楼层
法环英译中节奏基本都是棘艾纹带歪的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 sunkaifeng00 于 2024-11-18 11:40 编辑
trentswd 发表于 2024-11-18 10:04
我觉得日翻中应该是魂三开始的,前面的还是英语翻译的,或者起码参考了英语
比如经典句子蛇是退化的龙,这 ...

起码黑暗之魂2铁定是日翻中,导致有人说中文的流油谷不如英文的丰饶谷有韵味

魂系列的多语言本地化都是同一家做的,除了血源都是日翻中,而且也不存在某些人脑补的索尼自己负责本地化所以翻译方式不一样的问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 11:38 | 显示全部楼层
既然都注重翻译质量了,还叫"诅咒"这种湾湾烂翻译干嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 12:46 | 显示全部楼层
诶,所以咱们这个新版本有什么特性,相比之下解决了之前版本的哪些问题,有没有简要的说明呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 12:54 | 显示全部楼层
所以具体文本水平如何。以前也见过一些嫌官方英化自由发挥太多,自己动手重译的粉丝补丁,结果因为本身就是结晶粉追求一字不改+很可能精日+语文毕竟不是专业的,搞出来结果句子都不通顺,角色语气平淡又没有差异,甚至留了一堆日语称谓的例子…
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 13:35 | 显示全部楼层
Wondering 发表于 2024-11-18 04:07
日文:のろまのガウシャ   

这都不是一个意思了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 14:01 | 显示全部楼层
Sopp 发表于 2024-11-18 13:35
这都不是一个意思了……

这种物品和人物搞错还好说,血缘很多文本完全就是二创级别的,原文没有的设定,英文先加一句脑补,然后中文再把英文脑补的设定翻译错变得更加神秘
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 16:23 来自手机 | 显示全部楼层
maojiashu 发表于 2024-11-18 11:07
模拟器现在还差原版多少?
之前看的时候粒子特效 阴影全都没有 接受不了就没去下 ...

基本完美了,最后还差显存泄露,显存泄露修好就和原版一模一样了

—— 来自 Xiaomi 22127RK46C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 17:20 | 显示全部楼层
久保由利香 发表于 2024-11-18 11:25
原来简中版翻译这么烂,玩英文版还真不知道这事

英文版也是一丘之貉罢了 a9很久以前有个日中英三版本对比的帖子 不管英文还是中文都翻的南辕北辙
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 17:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 windhawind2 于 2024-11-18 17:29 编辑
windhawind2 发表于 2024-11-18 17:20
英文版也是一丘之貉罢了 a9很久以前有个日中英三版本对比的帖子 不管英文还是中文都翻的南辕北辙 ...
搞错了 自删
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 17:52 | 显示全部楼层
其实要搞的话,整个重来比较好,要不还留着一些遗毒,有些不伦不类了。不过既然是个人重译,那也不强求。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 18:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 灵魂收割机 于 2024-11-18 18:17 编辑
ParadiseMartyr 发表于 2024-11-18 02:13
不是叫千荫吗
那洛阳本来应该叫啥

千景→Chikage→千影、千蔭
落葉→Rakuyo→洛阳、洛陽
一件武器三四个名字
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 19:55 | 显示全部楼层
windhawind2 发表于 2024-11-18 17:20
英文版也是一丘之貉罢了 a9很久以前有个日中英三版本对比的帖子 不管英文还是中文都翻的南辕北辙 ...

啊,角色不是都说英文吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-18 22:59 | 显示全部楼层
久保由利香 发表于 2024-11-18 19:55
啊,角色不是都说英文吗

魂系列的原文一直都是日文,也是唯一准确的
多语言文本包括语音都是同一个公司制作的,而这个公司一直喜欢在翻译英文文本的时候自己擅自加戏,然后根据自己加戏后的英文文本录制英文语音
所以英文语音本身就是失真的英文文本的附属品,已经偏离了本意
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 23:12 | 显示全部楼层
久保由利香 发表于 2024-11-18 19:55
啊,角色不是都说英文吗

血源还真有日版独占的日配
虽然据说是索尼按着老贼的头叫他出的
之后都没人按他的头了 我一直觉得很遗憾
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 01:33 | 显示全部楼层
蒂芙尼的早餐 发表于 2024-11-18 23:12
血源还真有日版独占的日配
虽然据说是索尼按着老贼的头叫他出的
之后都没人按他的头了 我一直觉得很遗 ...

是的,记得香菜还配了病院的大头姐

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 07:21 来自手机 | 显示全部楼层
血源的日配可是很棒的,假医生是能登,受胎那里叫得无比销魂
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 07:57 来自手机 | 显示全部楼层
血源翻译就是克式翻译,表面看牛头不对马嘴,一寻思好像又有那么点道理
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 08:38 来自手机 | 显示全部楼层
异乡人看不懂亚楠人翻译的古神低语
更入戏了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 10:52 | 显示全部楼层
我发现文化水平越低的人越觉得错误的翻译有水平

论坛助手,iPhone
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-19 14:57 | 显示全部楼层
有没有提取日版语音文件的mod啊?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 21:25 | 显示全部楼层
血源我可是冲着语音买了日版限定
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-11-19 21:52 | 显示全部楼层
shimotsuki14 发表于 2024-11-19 21:25
血源我可是冲着语音买了日版限定

我300+买了个日版限定,白金之后400+卖了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-19 21:59 | 显示全部楼层
布拉德莱恩 发表于 2024-11-19 14:57
有没有提取日版语音文件的mod啊?


模拟器可以随意切换文本语音
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-21 21:23 , Processed in 0.119495 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表