找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 新HGCG

[怀旧] 2023年 长空Q娃/ひろがるスカイ!プリキュア ​​​​

 火... [复制链接]
     
发表于 2023-2-9 20:38 | 显示全部楼层
沙茶酱 发表于 2023-2-9 20:36
你说的也是,毕竟水果制作组真的爱笔记,最后官方小说也是扶正笔记

官方小说什么情况
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 20:47 | 显示全部楼层
感觉罗刹一成大辅就出来了主要是结局刹那回老家了看他就有点烦
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-9 20:49 | 显示全部楼层
说到官方小说就不得不提星空见幸24岁
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:13 | 显示全部楼层
我去,刷微博看到我17年用的号的留言了,分享给大家
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:15 | 显示全部楼层
算了太典了,有点难崩我也没想到我现在会这么喜欢水果,我对水果实在没印象了,太不对我当时的电波了,不过取向还是差不多,主要是看小女孩贴贴
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:18 | 显示全部楼层
靠,当时截的图,太逆天了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:22 | 显示全部楼层
我翻开书,剩下的全忘了,满眼写着接盘
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:25 | 显示全部楼层
沙茶酱 发表于 2023-2-9 18:43
播偶活的时候,大家估计都上逸站看了,播高达或者Q娃倒是估计还是看三色台,不过Q娃是迟两年才在三色台播。 ...

偶活版权很长时间都在爱奇艺那,睿站没有的,而且以前爱奇艺的冻鳗几乎标配双语字幕,观感非常好
结果现在全换成代孙专用摆烂字体了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:40 | 显示全部楼层
说的阿B现在有一样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 21:47 | 显示全部楼层
新HGCG 发表于 2023-2-9 07:03
物贩的体验及其差

问一下那个图录官方售价多少
我在煤炉黄牛上看到最便宜要6000日元

还有我查到你买的全q娃亚克力要43780日元….
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-9 21:51 | 显示全部楼层
粉儿alice 发表于 2023-2-9 21:47
问一下那个图录官方售价多少
我在煤炉黄牛上看到最便宜要6000日元

图录官方售价3000多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:08 | 显示全部楼层
唉 直接翻一倍 倒爷黄牛去夕匕吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:25 | 显示全部楼层

这个哥们画的大部分是那种带神性的废土超英风,有站在房顶上的飞在天上的伫立在残垣断壁上的,不太符合光美的设定但倒是挺符合sora的人设
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:36 | 显示全部楼层
deery 发表于 2023-2-9 22:25
这个哥们画的大部分是那种带神性的废土超英风,有站在房顶上的飞在天上的伫立在残垣断壁上的,不太符合光 ...

想起我喜欢的一个画师画的旅行十代系列,除了画风不一样,氛围营造真的很像
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:41 | 显示全部楼层
Arteryesrerday 发表于 2023-2-9 21:15
算了太典了,有点难崩我也没想到我现在会这么喜欢水果,我对水果实在没印象了,太不对我当时的电波 ...

本来水果当年就是一些论坛的河豚q娃传教作啊,很多要素都是水果先开的
我记得大辅还被一些日友起了个die辅的绰号
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:42 | 显示全部楼层
例如攻略女干部?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:42 | 显示全部楼层
洗白当Q娃,还有什么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:42 来自手机 | 显示全部楼层

散发索拉

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:49 | 显示全部楼层
复活赛3比0 发表于 2023-2-9 22:42
洗白当Q娃,还有什么?

养娃
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 22:59 | 显示全部楼层

再这样下去会培养很多晴哥肉体厨
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:04 | 显示全部楼层
说起来当时看pv的时候我就一直觉得索拉那两个马尾看着和假发一样……再看两集说不定就习惯了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:05 | 显示全部楼层
Arteryesrerday 发表于 2023-2-9 21:18
靠,当时截的图,太逆天了

再这样截图放出来,没看过偶活的小伙伴会怀疑这个神似蝴蝶小姐人间体的小姐姐是什么撩了就跑的渣姛
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 leleq 于 2023-2-9 23:09 编辑

空哥确实好看啊 毕竟是着名偶像雾矢葵演的可惜这次和她搭戏的只有紫吹兰 没有Soleil的c位星宫莓
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:06 | 显示全部楼层
牛李 发表于 2023-02-09 22:59:44
再这样下去会培养很多晴哥肉体厨
就等着下集和真白去换衣服呢

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:08 | 显示全部楼层
leleq 发表于 2023-2-9 23:06
空哥确实好看啊 毕竟是着名偶像雾矢葵演的

期待空哥能抱着真白复制“你知道这样着什么吗.jpg”这一幕
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:08 | 显示全部楼层
阿姆罗二世 发表于 2023-2-9 23:06
就等着下集和真白去换衣服呢

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 ...

想看索拉换装
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:09 | 显示全部楼层
牛李 发表于 2023-2-9 22:59
再这样下去会培养很多晴哥肉体厨

现在还不多吗我现在就满脑子想着她披风的白边
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2023-2-9 23:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:12 | 显示全部楼层
leleq 发表于 2023-2-9 23:06
空哥确实好看啊 毕竟是着名偶像雾矢葵演的可惜这次和她搭戏的只有紫吹兰 没有Soleil的c位星宫莓
...

反正在偶活友有一次了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:15 | 显示全部楼层
leleq 发表于 2023-2-9 23:06
空哥确实好看啊 毕竟是着名偶像雾矢葵演的可惜这次和她搭戏的只有紫吹兰 没有Soleil的c位星宫莓
...

草莓因为在10年前就出演了(不
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-9 23:17 | 显示全部楼层
能不能cv出演呀,不是形象
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-10 07:36 | 显示全部楼层
晴渡空 这个译发不好么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 08:31 | 显示全部楼层
像少林寺出来的

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 08:32 | 显示全部楼层
新HGCG 发表于 2023-2-10 07:36
晴渡空 这个译发不好么

这个翻译挺好的,翻成晴雯丽才真是莫名其妙

论坛助手,iPhone
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 08:34 | 显示全部楼层
翻译出“空”或者音译“索拉”我觉得都可以
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 08:50 来自手机 | 显示全部楼层
首先是有一个误解,觉得用片假名以及西式名字的就一定是外国人,但这个无论是在亚文化作品里还是现实里,都是不恰当的。举几个例子,キラ•ヤマト シン•アスカ,现实中也有Grant·Imahara这样的日裔名人,通常在翻译时,有明显日语特征的还是会做日语处理而不是笼统的音译。

然后就是有时候碰到名字具有特别含义的角色时该怎么处理,文学作品和字幕还好,可以添加注脚来说明(但也不是每个翻译都会很用心)。但如果是译制片,又碰到剧情语焉不详的时候,就会变得很难理解或者错过一些剧情上的设计,所以一些特殊译法在港台会比较常见,当然有的是比较胡来的。

那么回到ソラ·ハレワタール,请用日语的角度去理解,你觉得这个名字是西语命还是日语,很显然是西化的日语名,包括在剧情中也可以了解到,天空国使用的是日语,文字是简化的五十音,甚至两个世界存在往来。

所以对这个名字我偏向于按照日语来翻译,这样像是晴渡空,甚至大空明,的确是不错的选择。

然后就是是否要采用一些比较特殊的译法,比如白求恩去,费雯·丽,田中芳树作品《泰坦尼亚》里也有方修利这种深入人心的译法,有不少与原发音也已经相差相差甚远。甚至在一些外国官员,都会要求使用特殊的翻译,或有单独取名或有对用字有特殊要求。

晴雯丽这个译名,前面也有坛友解释过,第一集自我介绍的时候,大广角蓝天背景,也是与名字相呼应的,类似特殊的名字应该会涉及到角色内核和重要的剧情吧,这个还待观察就是了。

回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 09:16 来自手机 | 显示全部楼层
晴雯丽我觉得不合适
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 09:30 来自手机 | 显示全部楼层
主要是格式上是外文名,就算翻译也要体现这一点吧,毕竟她是异世界人名字就得有点异域感才对,哪怕名字有谐音意思,但一上来就暴露谐音的意思后面片里解释谐音的意思你也难办,角色后面要是说“索拉在这边是天空的意思”你这咋办
回复

使用道具 举报

发表于 2023-2-10 09:36 | 显示全部楼层
那么有没有过一开始自己选好了译名后面被官方解释打脸被迫更改的例子?
我觉得这事最大问题不是翻译有没有争议,而是字幕组绝不会自打脸后面再改
回复

使用道具 举报

     
发表于 2023-2-10 09:47 | 显示全部楼层
爬了一下,大友真恶心
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-10-5 22:23 , Processed in 0.084976 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表