找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4074|回复: 33

[NS] 所以现在可以批评一下xb前两作的翻译吗

[复制链接]
     
发表于 2022-8-4 05:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
xb3的翻译终于爆发了。但其实xb前两作的翻译已经让人很难受了。

最典型的例子就是巨神。这个错译对不知道原文同时不懂日语的玩家有极大的影响,会让他们对巨神的结构有很大的误解。

(我说的就是xbde,民翻这样用也就忍忍算了,官翻还这样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 05:41 | 显示全部楼层
到现在都不理解为啥zanza会翻译成萨扎
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-8-4 09:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-8-4 09:30 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:32 | 显示全部楼层
Jimlee079 发表于 2022-8-4 09:29
巨神脚原文是啥啊,玩的时候从来没注意过,印象中是大腿部分?

原文直译是巨神大腿.
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2022-8-4 09:33 | 显示全部楼层
Jimlee079 发表于 2022-8-4 09:29
巨神脚原文是啥啊,玩的时候从来没注意过,印象中是大腿部分?

原文就是巨神脚

然而日语的脚指的是腿
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:36 来自手机 | 显示全部楼层
原来是这样。我也记得游戏里明明说9号殖民地大致位于巨神两股之间,结果往上走却到了脚部。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:37 | 显示全部楼层
XB2很好的不要黑他
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:37 | 显示全部楼层
嗨,我嗦怎么那地方明明是腿或者膝盖却叫巨神脚
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2022-8-4 09:41 | 显示全部楼层

xb2也干了不少把“この街”翻译成“这条街”之类的事
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-8-4 09:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:43 来自手机 | 显示全部楼层
斯皮内西 发表于 2022-8-4 09:41
xb2也干了不少把“この街”翻译成“这条街”之类的事

不懂日语的问一下正确翻译是啥。。。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2022-8-4 09:44 | 显示全部楼层
没有未来的未来 发表于 2022-8-4 09:43
不懂日语的问一下正确翻译是啥。。。

看语境。一般来说是“这个城镇”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:45 | 显示全部楼层
没有未来的未来 发表于 2022-8-4 09:43
不懂日语的问一下正确翻译是啥。。。

一般翻译成“这座城市/城镇”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:48 来自手机 | 显示全部楼层
xb2好歹把キズナ翻译对了....或者说能有几个游戏能翻译对的?

—— 来自 Xiaomi 22041211AC, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:49 | 显示全部楼层
我也奇怪,为什么脚是在小腿左右的位置……
不过直到快通关了我才相信他们是真的住在超大型石头人身上……之前每一章都有目前地点在巨神位置的图,但我怎么都无法相信
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 09:49 | 显示全部楼层
我也奇怪,为什么脚是在小腿左右的位置……
不过直到快通关了我才相信他们是真的住在超大型石头人身上……之前每一章都有目前地点在巨神位置的图,但我怎么都无法相信
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2022-8-4 10:00 | 显示全部楼层
虚无连斩 发表于 2022-8-4 09:48
xb2好歹把キズナ翻译对了....或者说能有几个游戏能翻译对的?

—— 来自 Xiaomi 22041211AC, Andro ...

看到“羁绊”“街道”“思念”这种不顾原意硬要从原文拿一个汉字用的翻译就恶心
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 10:33 | 显示全部楼层
冬马总冠军 发表于 2022-8-4 05:41
到现在都不理解为啥zanza会翻译成萨扎

有啥问题?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-8-4 11:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 11:39 | 显示全部楼层
日语白痴借楼问下,xb1是对话文本质量就比较高,还是翻译有不错的文学润色?
因为三作体验下来感觉xbde的台词印象最深,当然有可能只是更喜欢这作的故事
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 11:43 来自手机 | 显示全部楼层
我记得xb2那时候就很多人说简中翻译不行,建议用繁中的了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 11:43 来自手机 | 显示全部楼层
我记得xb2那时候就很多人说简中翻译不行,建议用繁中的了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 11:44 来自手机 | 显示全部楼层
我记得xb2那时候就很多人说简中翻译不行,建议用繁中的了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2022-8-4 11:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 12:37 | 显示全部楼层
老黑305 发表于 2022-8-4 11:43
我记得xb2那时候就很多人说简中翻译不行,建议用繁中的了

XB2简中比繁中好。只有XB3出问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 12:53 | 显示全部楼层
downnote 发表于 2022-8-4 12:37
XB2简中比繁中好。只有XB3出问题

没对比过XB2的简中繁中
但印象深刻的有初期版本把莹的偷心,翻译成了钢铁之心
之后某次更新后就修复了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 12:54 | 显示全部楼层
xbde我印象比较深刻的奇怪的地方
1、外典有时候会直接音译,不注意听还以为是两个东西。
2、第九章监狱岛赞扎那句“予定調和の外にある者”翻译成“预定调和外的‘存在’”,虽然没错但放在剧情里感觉怪怪的,没法理解。
3、第十四章结尾艾机尔台词“さぁ機神よ,メイナスの代わりにこの我が身を、心を、お前の新たな魂として捧げよ!”,简中翻译是“来吧,机神,我要代替梅娜丝献出这身体!这心灵!换取你新的灵魂!”,个人感觉算错译了,至少换取这个词用得不对。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2022-8-4 12:54 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 12:59 | 显示全部楼层
KOL2022 发表于 2022-8-4 12:53
没对比过XB2的简中繁中
但印象深刻的有初期版本把莹的偷心,翻译成了钢铁之心
之后某次更新后就修复了 ...

还有“爬虫身体”
这几个都是单纯的专用名词,不是在一段话中,没有上下文光看假名的确是不好判断,翻译错误算是非战之罪了。
其他方面就好不少,而且简体也更符合我们习惯。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 13:08 | 显示全部楼层
xb2很好,但de有些地方确实没完全表达到原来的意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 14:23 | 显示全部楼层
XB2因为找资料的原因,肯定要用简中才方便的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 14:24 来自手机 | 显示全部楼层
xbde官中把兜帽翻译成引擎盖(虽然片假名可能确实看不出来是啥玩意)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-8-4 14:28 来自手机 | 显示全部楼层
downnote 发表于 2022-8-4 12:59
还有“爬虫身体”
这几个都是单纯的专用名词,不是在一段话中,没有上下文光看假名的确是不好判断 ...

偷心那个好像得怪sb本子瞎jb用平假名还瞎jb缩写。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-23 03:23 , Processed in 0.120143 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表