找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3977|回复: 7

[其他] 苹果港区的翻译真是笑死人啊

[复制链接]
     
发表于 2022-3-4 00:32 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
神级列阵!相比之下高能传送至少还是个人话
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-4 09:43 | 显示全部楼层
一个夸张一个土
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-4 12:03 | 显示全部楼层

神级列阵???映射 mac mini集群的意思么......
回复

使用道具 举报

发表于 2022-3-4 13:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 -lilipeipei- 于 2022-3-4 13:53 编辑

所以原文是什么

在哪能看到呢?我在官网找了半天
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-3-4 14:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-4 16:32 | 显示全部楼层
-lilipeipei- 发表于 2022-3-4 13:43
所以原文是什么

在哪能看到呢?我在官网找了半天


隔壁苹果春季发布会讨论楼有人贴了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-4 18:38 | 显示全部楼层
CamphorLife 发表于 2022-3-4 14:35
记得多年前港台的翻译比国区还要文雅一些啊。

iPhone6:Bigger than bigger.
iPad mini:There’s less of it, but no less of it.
国区翻译:减小,却不减少
港区翻译:小了,但没少了。
台区翻译:简,而未减。

这要搁现在不给你改成    “小了,但没完全小”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-4 23:16 来自手机 | 显示全部楼层
说实话,多数时候苹果的英文原文宣传语也挺土的,比如之前宣传5G的那个OMGGGGG

发布会里面用的语料也没啥逼格。有时候只是翻译+距离感增加了逼格而已
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-14 20:05 , Processed in 0.025926 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表