找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3080|回复: 24

[多平台] 老头环简中有哪些明显的汉化错误

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2022-3-2 21:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-3-2 21:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 21:41 | 显示全部楼层
繁中会好点嘛……简中那个感应给我整不会了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 21:41 | 显示全部楼层
这次简中、繁中差距大吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 21:41 来自手机 | 显示全部楼层
红露滴这个繁中也是错的,一模一样的错法
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 21:42 | 显示全部楼层
简体翻译明显就是繁体翻译直接转换过来的,一些用词的不同可以作为证据,比如讯息,祂。要怪我觉得也是怪繁体翻译。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-3-2 21:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 21:51 | 显示全部楼层
玩的简体,云的繁体,体感没啥区别,都很烂
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 22:01 | 显示全部楼层
简中应该是繁中直接转换的,一开始有个npc说着说着突然冒出来一句话是繁体字
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 22:04 来自手机 | 显示全部楼层
魂3更新是有修正文本的,希望这次也有吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2022-3-2 22:19 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-2 23:05 | 显示全部楼层
说个不能算翻译问题的,就是葛家人名字还不如就用英文呢爷孙三我老容易混,我觉得也和破碎的文本有关,像其他游戏比较连贯的反复出现几次就好认了
回复

使用道具 举报

发表于 2022-3-3 15:41 | 显示全部楼层
中文是用日语文本嗯翻的,平假名就音译,汉字就塞翻,
红狮子城为什么叫红狮子城,不按英语叫红鬃城,因为日文版叫赤獅子城
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 15:46 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 水边井 于 2022-3-3 15:48 编辑

还有个尊腐骑士套的战无不败,这个纯粹是译者语文不及格了

—— 来自 HUAWEI NOH-AL10, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 15:47 | 显示全部楼层
aruruu 发表于 2022-3-2 22:19
贴吧看到的

—— 来自 HUAWEI BKL-AL20, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

pants翻长裤真不能说错,美式英语就是长裤
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 15:55 | 显示全部楼层
很烂,翻译出来没有一个地名人名能让人有深刻印象,相对于前几代魂基本不合格吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 15:58 | 显示全部楼层
E.F.N.F 发表于 2022-3-2 21:41
繁中会好点嘛……简中那个感应给我整不会了

我是繁中,1楼说的问题繁体一样的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:01 | 显示全部楼层
音译该死X
给中文玩家提供和日文玩家一样的蒙蔽体验√

其实是英语那边翻得更好点,加上马丁的造词。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:03 | 显示全部楼层
黑暗之眼 发表于 2022-3-3 15:47
pants翻长裤真不能说错,美式英语就是长裤

夸路边的姑娘,您的胖次真美。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:11 来自手机 | 显示全部楼层
繁中,在不同地方看到了百耳和百智两种称呼
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:23 | 显示全部楼层
パンツ有两种发音,一种表示内裤,一种表示长裤,可见是从日文文本翻过来的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:25 来自手机 | 显示全部楼层
捡到一个战技叫无敌,结果一点也不无敌。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:28 | 显示全部楼层
江南映月 发表于 2022-3-2 21:42
简体翻译明显就是繁体翻译直接转换过来的,一些用词的不同可以作为证据,比如讯息,祂。要怪我觉得也是怪繁 ...

祂不是特指?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 16:30 | 显示全部楼层
有个口铁猎龙式的错误,忘记具体是哪个物品了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2022-3-3 17:38 | 显示全部楼层
斧护符
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-24 01:20 , Processed in 0.069277 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表