圣者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2012-2-21
|
发表于 2022-4-26 11:39
来自手机
|
显示全部楼层
本帖最后由 十六夜pad长 于 2022-4-26 12:18 编辑
船歌我听译了一下,然后找了好几个版本揉了一个我觉得相对准确的版本,然后配上韵脚,填了个词。
然后我还自己填了一个……比较现代的版本,放在括号里。这一版抹掉了宗教因素,但增加了()因素。调整了一些语序和意境,图一乐,也请大家指导。(也许可以拿来做二创?)
Golden age will return again!
黄金 时代 不 可 挡!
(伟大复兴不可挡)
Remember the days we were young
遥 想 我 们 年少 时 光
(勿忘昨日苦难辉煌)
Iberia's future's bright as sun.
伊比利亚 前程 万 丈 芒
(我们前程如朝阳)
She whispers when the sails are set:
金 船 低 语 银 帆 扬
(勠力同心定信仰)
Golden age will return again!
黄金 时代 不 可 挡!
(伟大复兴不可挡)
The voice guides us on the threatening seas.
祂 引 船 路 航 危 洋
(勇穿风雨战急浪)
Years go by won't forget our beliefs.
经 岁 月 信 仰 不 敢 忘
(历艰辛初心不曾忘)
And the storm we must endure, my friend
同 袍 齐 心 忍 风 浪
(与子同心斗志昂)
Before the golden age will return again!
我们黄金 时代 不 可 挡!
(我们伟大复兴不可挡)
—— 来自 OPPO PCCM00, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 |
评分
-
查看全部评分
|