找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jdsufc

[NS] Switch独占!!!《勇者斗恶龙11S》一些声优情报与正月活动!!

[复制链接]
     
发表于 2019-1-25 23:04 | 显示全部楼层
奥柏伦亲王 发表于 2019-1-25 22:52
我用脑子想了想,那就等出来之后看看到底变了多少地方以至于还能在标题后面加个S吧,怎么也得是iPhone6到 ...

结果是从hit 到 shit
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-25 23:39 来自手机 | 显示全部楼层
奥柏伦亲王 发表于 2019-1-25 22:19
这丢人NS版还准备继续浪多久……这可是17年7月的游戏

当然如果NS版有中文而且弱智BGM能改改的话我 ...

15年我记得就宣布nx版了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-25 23:48 来自手机 | 显示全部楼层
镜言 发表于 2019-1-25 22:27
我之前在贴吧看说11s海外发行是老任操刀。
以老任现在对待中文市场的态度,如果真的是这样我感觉可以YY一 ...

se目前所有的ns游戏海外都是老任发行,请问几作有中文
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2019-1-26 00:12 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-27 16:03 | 显示全部楼层
ps4玩家情何以堪呢,当时没语音又说是为了剧情质量,又说不加dlc坑钱,结果ps4玩家玩到的就是个阉割版咯。ns还是早就公布了,不是妇科的情况下还是个ps4加强版?

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 06:43 来自手机 | 显示全部楼层
这次NS似乎就是加语音,地图上可以显示队友,2D/3D切换,然后疑似动作动画更顺眼一点了?

—— 来自 OnePlus ONEPLUS A3010, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.1.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 06:47 来自手机 | 显示全部楼层
zyupha 发表于 2019-2-14 06:43
这次NS似乎就是加语音,地图上可以显示队友,2D/3D切换,然后疑似动作动画更顺眼一点了?

—— 来自 OnePl ...

bgm切换
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 06:50 来自手机 | 显示全部楼层
我是不可能再玩一次了,白金花了一百多小时,这种游戏确实是没有时间重温,另外SE这种卖法是真的无耻
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 06:55 | 显示全部楼层
SergeGlenn 发表于 2019-02-14 06:50:11
我是不可能再玩一次了,白金花了一百多小时,这种游戏确实是没有时间重温,另外SE这种卖法是真的无耻 ...
有啥无耻的,一个游戏在别的平台卖了两年才加料上ns,不增加新要素鬼买啊?

  -- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 06:58 来自手机 | 显示全部楼层
zyupha 发表于 2019-2-14 06:43
这次NS似乎就是加语音,地图上可以显示队友,2D/3D切换,然后疑似动作动画更顺眼一点了?

—— 来自 OnePl ...

有新剧情的吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 09:13 | 显示全部楼层
中文确认了,还有简体中文
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 09:25 来自手机 | 显示全部楼层
Jai用机玩家 发表于 2019-2-14 06:55
有啥无耻的,一个游戏在别的平台卖了两年才加料上ns,不增加新要素鬼买啊?

  -- 来自 能搜索的 Stage1官 ...

无耻的是配音和交响配乐这样的元素作为新要素来贩卖,幸亏美版有配音,不然估计那边怨气也不会小,新剧情23D什么的倒是可以理解,音乐配音这样的基本说无耻都是轻的,2019了这样卖游戏的也就日厂了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 10:25 | 显示全部楼层
傻逼配乐可以换了...还有中文。只能一边骂SE臭傻逼一边买了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 11:49 | 显示全部楼层
原版BGM也不像是合成的,区别只是一个是東京都交響楽団一个是单独找的小乐团吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-14 13:06 | 显示全部楼层
这游戏新加了啥啊?当时3DS/PS4就没买。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 20:08 | 显示全部楼层
为什么 DQ11S 有中文,DQB2 就不管啊,这到底是 SE 还是老任的神奇操作
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 20:16 | 显示全部楼层
hansel 发表于 2019-2-16 20:08
为什么 DQ11S 有中文,DQB2 就不管啊,这到底是 SE 还是老任的神奇操作

se这两游戏中文都是索尼做的,dq11s的中文是老任自己做的,所以简体中文也有,dqb2应该是老任没精力了,自己还有一堆独占游戏需要汉化
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 20:37 | 显示全部楼层
培根芝士蛋堡XD 发表于 2019-2-16 20:16
se这两游戏中文都是索尼做的,dq11s的中文是老任自己做的,所以简体中文也有,dqb2应该是老任没精力了, ...

NS 的 DQB2 连英文都没有啊,难道英文也是索尼做的吗,天啊都什么年代了 SE 好歹也是国际大厂咋还这样啊,除了日语啥语言都要平台商去做吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 20:41 | 显示全部楼层
hansel 发表于 2019-2-16 20:37
NS 的 DQB2 连英文都没有啊,难道英文也是索尼做的吗,天啊都什么年代了 SE 好歹也是国际大厂咋还这样啊 ...

DQB2上老美的ND了,应该是还没发售而已
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 21:26 | 显示全部楼层
每次都看到dqxis汉化是任天堂做的的说法,有哪位哥哥给个靠谱的出处吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2019-2-16 21:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 22:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 luoyianwu 于 2019-2-16 22:14 编辑

你列的这几条顶多算揣测
搞不好SE向索尼要了文本再自找外包了呢
搞不好新内容当初就翻好了,赶工塞不进去才留到增强版
拿机器繁转简的也不在少数
像iOS的DQ123,完全没有用到繁体独有措辞,直接转简体一点问题都没有


回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2019-2-16 22:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-16 23:36 | 显示全部楼层
luoyianwu 发表于 2019-2-16 22:11
你列的这几条顶多算揣测 搞不好SE向索尼要了文本再自找外包了呢 搞不好新内容当初就翻好了,赶工塞不进去 ...

想实锤看游戏出来后最后ed的制作人员名单好了,但目前来看至少百分之九十的几率是老任自己汉化的,索尼又不是做慈善的,这玩意给任天堂为何不给dqb2中文
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-17 07:18 | 显示全部楼层
jdsufc 发表于 2019-2-16 22:44
来源就是Nintendo HK官方频道

之前官方名单也列入

阵营厨好凶哦,质疑一下fake news就居心不良了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-17 08:45 来自手机 | 显示全部楼层
luoyianwu 发表于 2019-2-16 21:26
每次都看到dqxis汉化是任天堂做的的说法,有哪位哥哥给个靠谱的出处吗

猜测任天堂自己汉化的原因是港任官网自己宣布了直面会多数新作中文,其中包括了dq11S,而牧场物语也有中文,但是由南梦宫自己宣发。其次本次包括了简体中文,简体中文的DQ11世界上还不存在,而老任的汉化很喜欢繁简一起上,还是你觉得SE会自己汉化简中或者索尼汉化了简中但是自己的游戏都不给简中却给任天堂用?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-17 09:00 | 显示全部楼层
xbhuang 发表于 2019-2-17 08:45
猜测任天堂自己汉化的原因是港任官网自己宣布了直面会多数新作中文,其中包括了dq11S,而牧场物语也有中 ...

看66楼
SE的操作一直都是不可思议的,DQXI发布那天大家还以为NX独占呢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-2-17 09:13 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2019-2-17 12:40 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-2-17 12:47 | 显示全部楼层
nanonya 发表于 2019-2-17 12:40
手机版的DQ中文是SE中国大陆分公司翻译的
其中有几个,拆包后还能找到简中文本

这样啊,难怪
不过这家也真是靠谱,三作下来没看到一个错别字,简繁互转的雷点也完全避开了
照这样看,dqxis的简繁文本到最后搞不好也是同一套
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2019-2-17 12:49 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-19 12:21 , Processed in 0.168253 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表