婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-3-9
|
本帖最后由 多汁多水 于 2016-2-16 19:49 编辑
说起来这首歌P姐唱的下半段好像没用上啊..........
话说这歌词真是完美契合P姐如果有灵魂状态会说的话
难道是给P姐配音未来的新角色用的??
I know you’re broken down by anger and by sadness;
我知道你已被悲愤冲昏头脑
You feel I left you in a world that’s full of madness
因为我就这样留你在疯狂的世界中孤身一人
Wish I could talk to you, if only for a minute;
想要与你说话,哪怕一瞬
Make you understand the reasons why I did it
告诉你我这样做的缘由
I wanna tell you that you’re all that ever mattered;
我想告诉你你是我的所有
Want you to know that, for eternity, I’m shattered
想告诉你我来世也是如此
I tried so hard just to protect you, but I failed to
我努力保护着你却不能如愿
And in a prison of abandonment I’ve jailed you
在孤独的荒漠中我将你囚禁
I never **ned that I would leave you there alone
我没想过我会留你孤身一人
I was sure that I would see you when I made it back home
因为我那么肯定我会与你重逢
And all the times I swore that it would be okay;
我总认为一切都会过去
Now I’m nothing but a liar, and you're thrown into the fray
但现在我只是个让你受伤的骗子
This bedtime story ends with misery ever after
这个童话故事以悲伤作结
The pages are torn, and there’s no final chapter
诗篇已碎,终章既失
I didn’t have a choice, I did what I had to do;
我没有其他选择
I made a sacrifice, but forced a bigger sacrifice on you
只能让你比我伤的更深
I know you've lived a nightmare;
我知道你在梦魇中挣扎
I caused you so much pain
是我让你如此受伤
But, baby, please don’t do what I did;
但请别重蹈我的覆辙
I don’t want you to waste your life in vain
我不想你浪费你的余生
Red like roses
红似玫瑰,充盈我心
Fills my head with dreams and finds me
满天花雨随梦而来
Always closer
它们步步紧逼
To the emptiness and sadness
填补我心中的空白和伤悲
That has come to take the place of you
僭盗我心中的你
You’re not the only one who needed me; I thought you understood
你明白你并不是唯一需要我的人
You were the one I needed, and you left me as I always feared you would
但你是我全部所求,而你正如我所害怕的你最终留我独身一人
Would I change it if I could?
我可以改变这一切么
It doesn’t matter how
用尽一切手段
The petals scatter now
漫天飞花
Every nightmare just discloses
所有噩梦全部消散
It’s your blood that’s red like roses
你的鲜血红似玫瑰
And no matter what I do
不论如何
Nothing ever takes the place of you
你无可替代
Red like roses
红似玫瑰充盈我心
Fills my head with dreams and finds me
满天花雨随梦而来
Always closer
它们步步紧逼
To the emptiness and sadness
填补我心中空白和伤悲
That has come to take the place of you
僭盗我心中的你
|
|