Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 140475|回复: 1177
打印 上一主题 下一主题

[PS4/5] 对马岛之鬼讨论帖

[复制链接]
     
楼主
发表于 2020-7-17 23:19 | 显示全部楼层
听日语语音,看英语口型,读中文字幕,真是种奇妙的混合享受
回复

使用道具 举报

     
2#
发表于 2020-7-18 12:07 来自手机 | 显示全部楼层
zero12 发表于 2020-7-18 10:19
中文是照着英文翻译的?
怎么蒙古大汗一会儿叫仁大人一会儿叫兄弟,太亲切了吧。 ...

感觉因为制作组是英语体系的,所以台词和口型和相关本地化文本也都是给的英文,日语反而是另外自行发挥,于是选日语和其它语言字幕各种对不上,而且由于用词比较简单还很容易听出来,就囧了。
回复

使用道具 举报

     
3#
发表于 2020-7-18 12:08 来自手机 | 显示全部楼层
hkguty 发表于 2020-7-18 11:59
这游戏画面之所以美,感觉是多亏了风吹的景象这一特色,花瓣随风飘舞的感觉十分美丽,而且独特,让我想起了 ...

你猜最终Boss是谁?
回复

使用道具 举报

     
4#
发表于 2020-7-19 14:34 | 显示全部楼层
Chao 发表于 2020-7-19 00:04
这是戏说历史,没有鬼神要素

你确定吗
回复

使用道具 举报

     
5#
发表于 2020-7-20 13:10 来自手机 | 显示全部楼层
ronac 发表于 2020-7-20 12:00
其实就是现在动作游戏的爽点过多分化到“数值”和“格斗游戏化”这两条分支上了
敌方固然可以强,前提是 ...

这都是风水轮流转的问题,憋多了想爽,爽得没劲了想憋
回复

使用道具 举报

     
6#
发表于 2020-7-20 22:57 | 显示全部楼层
隔壁老黄 发表于 2020-7-20 22:37
这中翻也太辣鸡了,几乎都是错的

—— 来自 HUAWEI LIO-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1 ...

虽然有部分错翻,但如果你是对照日语语音觉得有问题,那估摸是因为日语和英语对白在一定程度上是相互独立的,而因为制作组国属,中文应该是照着英文来翻的,所以和日语语音意思有不少出入。
回复

使用道具 举报

     
7#
发表于 2020-7-22 10:55 来自手机 | 显示全部楼层
theworld 发表于 2020-7-22 10:42
亮剑还是什么小说里提过霓虹鬼子拼刺刀前还要把子弹下掉还是啥的,然后就被我军一枪崩了 ...

那记得是写在手册里的操作,算实践而来的经验教训,反而不是墨守成规
而且还是别太以国产那类影视里的战斗(特别是近战,那个反过来的交换比)画面为准比较好
回复

使用道具 举报

     
8#
发表于 2020-7-22 10:58 来自手机 | 显示全部楼层
Chao 发表于 2020-7-22 10:52
这蒙古人还用得着向日本人学箭术吗

卧槽这是哪个视频的
回复

使用道具 举报

     
9#
发表于 2020-7-22 18:00 | 显示全部楼层

这游戏有很多动作衔接非常僵硬但也蜜汁萌
回复

使用道具 举报

     
10#
发表于 2020-7-26 03:59 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 pgain2004 于 2020-7-26 04:00 编辑
天宮奏 发表于 2020-7-26 02:22
製作組主要是把武士道榮譽和社會秩序糅合在一起了。所以一開始聽舅舅懟我很不爽,後面逐漸發現戰鬼行為引發 ...

更类似于战争公约。
元军开场就当了规则破坏者,后面也一直以此为优势,于是只有放下守则的男主能有效降低交换比,但也导致手段下限交错式滑落。
如果连本土都打成一锅粥就没那么多破事,可本土自觉还很稳,统治者自然更追求秩序,于是男主就被夹在了规范和效率,上位者和下位者的屁股之间。说什么狡猾,制度统治不完善的时候自然希望下面都是只会听话的傻子嘛。

至于日本人最终如何选择?二战某些烂事已经给了答案。
回复

使用道具 举报

     
11#
发表于 2020-7-26 11:06 | 显示全部楼层
aacc7787 发表于 2020-7-26 11:00
我是感觉英配有些台词太过直白了还是日配好
要是口型对上该多好

正好英语这些相对简洁的台词更符合欧美那边啊,也可以看出对两边市场的针对性
口型就……而且连中文也是按英文台词翻的(好吧毕竟是英语制作组),虽然也不太可能要求本地化的对两种语言台词都翻一遍吧(
回复

使用道具 举报

     
12#
发表于 2020-7-26 11:37 | 显示全部楼层
aacc7787 发表于 2020-7-26 11:00
我是感觉英配有些台词太过直白了还是日配好
要是口型对上该多好

不对,我突然发现……
英语台词和日语台词是可以接起来的,能直接拼接成一个长句子,再读起来居然非常有味道?
回复

使用道具 举报

     
13#
发表于 2020-7-26 18:23 来自手机 | 显示全部楼层
椎名 まゆり 发表于 2020-7-26 11:16
一开始教程里面一刀砍死一个那个杀阵效果,到底能不能用出来,还是说只是告诉你控制攻击方向而已.根本没有一 ...

后期怒三振和战鬼连着用,能一定程度相互补充使用资源,再配合苦无,烟雾弹和连环刺杀,真就开无双,可能只比获得战鬼那场剧情战要差一点。
回复

使用道具 举报

     
14#
发表于 2020-7-29 02:07 来自手机 | 显示全部楼层
6x6z6w 发表于 2020-7-29 02:05
第二章打完了,这剧情怎么感觉有点拉跨,主要是我仁穿着这么厚重的家传铠甲,居然被一闷棍给放倒了,这甲是 ...

先打完主线再谈
回复

使用道具 举报

     
15#
发表于 2020-8-6 11:05 | 显示全部楼层
ybfelix 发表于 2020-8-6 10:41
又看到一个... 对峙开始瞬间立刻按后跳,可以和敌人拉开更远距离,给你多一点反应时间。舅舅:你在干什么, ...

为什么视频没有声音,是我的问题么……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-5-7 13:43 , Processed in 0.074036 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表