找回密码
 立即注册
搜索
楼主: ltc-szk

[讨论] 大陆译名为什么大多跟台版而不是港版

[复制链接]
发表于 2010-8-27 06:39 | 显示全部楼层
馬茜,馬沙,馬自護这一家人应该算是港版翻译的奇葩了
シズル 发表于 2010-8-26 12:40


这个其实还能硬撤个解释出来,他的妹妹化名sayla mass于是有了char mass->马沙 zeon mass->马智翁

汤金 汤大基 汤义刚 汤加曼 汤小美才是真正奇葩
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 07:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 真·螺旋眼 于 2010-8-27 08:00 编辑

港人懂嘛。。它们又不是翻给这边人看的
像碧咸,我听多了
后来才知道是贝克汉姆
异地文化嘛,这事儿不好说太细。

也有当年说电视台教坏小孩啥啥的。反正港台那边的环境就是不一样,民意很NB
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 08:04 | 显示全部楼层
HK当年不也有不少小孩学风雷电(这翻译的出典到底是什么XSK)摔断腿的么
王留美 发表于 2010-8-27 02:09



初代假面骑士
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 08:10 | 显示全部楼层
港译光看名字实在不知道是啥...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 10:51 | 显示全部楼层
因为两岸血浓于水
顺便管家的大陆正式名是“负债管家后宫史!” 这是火田老师钦定的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-8-27 10:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 11:16 | 显示全部楼层
这个其实还能硬撤个解释出来,他的妹妹化名sayla mass于是有了char mass->马沙 zeon mass->马智翁

汤金 汤大基 汤义刚 汤加曼 汤小美才是真正奇葩
wintes 发表于 2010-8-27 06:39

汤小美是紫色老太婆?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 11:57 | 显示全部楼层
因為台灣說普通話.......

這是唯一原因
南宮太平 发表于 2010-8-26 10:44
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 12:00 | 显示全部楼层
港版译名太囧了是唯一的原因
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 12:06 | 显示全部楼层
其很庆幸国人没跟台湾把GUNDAM译成钢弹...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 12:13 | 显示全部楼层
風起雲動拳 說得多麼有氣勢啊
X file的莫霍斯,郭丹娜...
以前感覺上有個不成文規則
就是人名一定要是香港名...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 12:18 | 显示全部楼层
初代假面骑士
桂木桂马 发表于 2010-8-27 08:04


我知道风雷电是Rider Kick啊……只是很莫名怎么翻译的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 12:19 | 显示全部楼层
其很庆幸国人没跟台湾把GUNDAM译成钢弹...
wingchau 发表于 2010-8-27 12:06


钢弹挺好的不是么
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-27 12:24 | 显示全部楼层
大陆高达的官方译名不是敢达吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-8-27 12:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 12:57 | 显示全部楼层
其很庆幸国人没跟台湾把GUNDAM译成钢弹...
wingchau 发表于 2010-8-27 12:06

有个笑话是这样的

guntank = 钢+坦克
guncanon = 钢+加农炮
那么 gundam 的这个“蛋”是什么东西
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 13:43 | 显示全部楼层
我知道风雷电是Rider Kick啊……只是很莫名怎么翻译的
王留美 发表于 2010-8-27 12:18

“绝招!打!”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 13:44 | 显示全部楼层
柯国隆,柯国盛,洪大龙,洪飞虎,洪天马+ =
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 13:59 | 显示全部楼层
脑波控制钢弹
最古高达

我宁愿听精神感应敢达
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 14:41 | 显示全部楼层
感觉上台译整体氛围上接近大陆语境,港译过于照顾本土但在一些单词小地方很给力
所以结合其起这两者优点的大陆字幕组最强
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 17:49 | 显示全部楼层
湾湾国语系,而娱乐更日系化,所以翻译起来感觉还行
另排LS,大陆字幕组最高=_,=
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 18:13 | 显示全部楼层
汤小美是紫色老太婆?
weiweiEX 发表于 2010-8-27 11:16

是米涅瓦,汤姬施才是紫老太婆。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 18:30 | 显示全部楼层
稍為歪一點說, 港譯很早以前便不行, 80年代或者以前比上面地區優秀
不過80後便很快地走下坡
我覺得是整體中文水平下降, 不止動畫, 歌詞, 文章, 到處都一個樣子
現在香港人的中文可謂下限
以前頗欣賞改編動畫歌, IQ博士, 千年女王, 高達都很漂亮
我現在都只看台/中譯動漫

不忘報告一下我是香港人
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 19:09 | 显示全部楼层
稍為歪一點說, 港譯很早以前便不行, 80年代或者以前比上面地區優秀
不過80後便很快地走下坡
我覺得是整體中文水平下降, 不止動畫, 歌詞, 文章, 到處都一個樣子
現在香港人的中文可謂下限
以前頗欣賞改編動畫歌, IQ博 ...
wm4 发表于 2010-8-27 18:30

最早港版的city hunter很有意思,现在无论是再版的还是台版的都不如了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 19:51 | 显示全部楼层
稍為歪一點說, 港譯很早以前便不行, 80年代或者以前比上面地區優秀
不過80後便很快地走下坡
我覺得是整體中文水平下降, 不止動畫, 歌詞, 文章, 到處都一個樣子
現在香港人的中文可謂下限
以前頗欣賞改編動畫歌, IQ博 ...
wm4 发表于 2010-8-27 18:30

插名题外话,我一直觉得香港的外国电影译名超级无敌囧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 20:24 | 显示全部楼层
武少威也很给力的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 20:31 | 显示全部楼层
有个笑话是这样的

guntank = 钢+坦克
guncanon = 钢+加农炮
那么 gundam 的这个“蛋”是什么东西
lawsherman 发表于 2010-8-27 12:57


爸爸我要買高普拉(咦
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-27 20:51 | 显示全部楼层
喂,我记得金童卡修是叫魔法小神童加旋吧。。

其实当初看的很多动画几乎都是香港的电视台,所以反而看到国内译名是不适应了
爆笑管家这个嘛。。原创内容也是很给力啊,最近貌似都提到AVFUN了``渗透万能啊

像 ...
真·螺旋眼 发表于 2010-8-26 16:14

用太子的名字来命名的那桥上面不就写着鸣门吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-8-27 21:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-8-27 21:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-8-27 23:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-28 00:50 | 显示全部楼层
嘉美尤…………加了个油
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-28 01:00 | 显示全部楼层
还有比林有德更上口的么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-28 01:23 | 显示全部楼层
还有比林有德更上口的么
真tのR妻 发表于 2010-8-28 01:00


那大概就是“孟波”了吧……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-8-28 01:26 | 显示全部楼层
普通话最高,
港译本土化太重了,名字多数要港化本地化,现在看来就是太雷了,只有本地才会理会。我妈看的港字幕 24小时,那天给我说那个包杰怎么怎么。。。我想了很久才想到是小强
还好我们主要是跟台译。 ...
elhaym555 发表于 2010-8-27 12:24


台译下限耍得更厉害,首屈一指的便是那《哈里·波特》系列了……马粪、妙丽之类雷神之锤就不提了,因为那个叫唐克斯的凤凰社女人喜欢模仿别人,所以台版翻译灵机一动,将她的中文名字取为“东施”,以示东施效颦之深意……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-16 20:35 , Processed in 0.194719 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表