a317216007
发表于 2023-8-27 22:44
考虑到用语都尽可能遵循原文了,那么原文有译本的翻译起来就省事不少
那么,西游记没有意大利语版本却有波兰语版本么
Toby_dak
发表于 2023-8-27 23:48
林漠俪 发表于 2023-8-25 21:21
为啥有的语言三个勾有的两个,字幕配音还有啥?
https://img.saraba1st.com/forum/202308/23/135841ji9jaiqgg9dzdihf.jpg
Byooon
发表于 2023-8-29 16:46
ceruleancard
发表于 2023-8-29 16:50
意大利语主要是要重新调动作,不好做,成本比其他语言高得多
zzplus
发表于 2023-8-29 17:40
主要原因不是意大利的翻译组正在内讧吗,有的白左有的极右,不干活天天打架,互相给对方文本挑刺,完后还上纲上线。
据说卧龙的意化就被冲了,搞出很多Steam差评。