個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載本話校對 嵌字 @FSHime_
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
落語朱音 第75席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
週刊少年ジャンプ39号発売!
#あかね噺 最新話では志喜彩祭がいよいよ開幕!
「第75席 志喜彩祭」 応援よろしくお願いします!
まだまだ続く志喜彩祭編!
次号は大人気御礼センターカラーです!
落語朱音 第76席
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀做的非常艰难的一话。。
週刊少年ジャンプ40号本日発売!
#あかね噺# 最新話載ってます!
今週は志喜彩祭編・大盛況御礼センターカラー!
出店のあとは、寄席出番!
「第76席 志喜彩祭②」
応援よろしくお願いします!
あかねの"替り目"収録の最新コミックス8巻、10/4(水)発売決定!
こちらもお楽しみに!
76席相关小话
落語朱音 第77席
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
週刊少年ジャンプ41号本日発売!
#あかね噺# 最新話載ってます!
祭りの後。本音を打ち明ける…。
「第77席 燃えてますよ」
応援よろしくお願いします!
あかねの"替り目"を収録した最新コミックス8巻は10/4(水)発売です!
ぜひ合わせてチェックしてください!
77席相关小话
落語朱音 第78席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
週刊少年ジャンプ42号本日発売!
『 #あかね噺# 』最新話載ってます!
場面は変わりあの男も…。
「第78席 軽薄な男」 応援よろしくお願いします!
#ジャンプフェスタ 2024のステージ、ジャンプスタジオに『あかね噺』が登場します!
詳細は続報をお待ちください!
楼主做到这么多话了吗?没有发DMZJ吗 madnesshare 发表于 2023-9-20 09:00
楼主做到这么多话了吗?没有发DMZJ吗
中间没有做 只有70-78
现在有组接了(从46开始)等他们追上69话我就不做了
另外我做过的部分他们也会重做所以不用担心质量 落語朱音 第79席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
週刊少年ジャンプ43号本日発売!
『 #あかね噺# 』最新話載ってます!
新章突入!あかねから来た連絡の内容とは…。
「第79席 標に成り得る男」
応援よろしくお願いします!
#ジャンプフェスタ 2024、ジャンプスタジオのプログラム情報も掲載!
こちらもぜひチェックを!
落語朱音 第80席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
週刊少年ジャンプ44号本日発売!
『 #あかね噺# 』最新話載ってます!
新章突入!!2号連続センターカラー第1弾!!
二ツ目になるための手がかりになる男とは…。
「第80席 大看板・今昔亭ちょう朝」
応援よろしくお願いします!
最新コミックス8巻は明後日10/4(水)発売です!
お見逃しなく!
落語朱音 第81席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀本话嵌字@FSHime_
落語朱音 第82席
請先讀預警plz
個人漢化
本作品僅作同好交流之用,請支持正版,請勿轉載
內含海量中文語法錯誤,翻譯腔,字體錯誤等,請在有足夠包容心的情況下閱讀
第82席 小话
感谢翻译!还有附录的解释也很详细!
第一次看落语的作品,有了解释也看得懂了!朱音的社牛JK属性真棒啊 身体不好,屯了两话的翻译没法嵌。。等好了再给你更新吧。小熊篇想做所以才捡起来的。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
落語朱音 第90席 个汉
贴吧:https://tieba.baidu.com/p/9095922737
微博:https://weibo.com/5629965028/OoiJ5iFQo
落語91席個人漢化已發佈
微博:https://weibo.com/5629965028/OrmsrcSMJ
貼吧:https://tieba.baidu.com/p/9122483181
页:
1
[2]