KBAC 发表于 2022-8-3 18:23

我这是新号发不了私信,我就在这里回你一下吧,我尽量不透露你发了什么:我理解你要表达什么,心情我也理解,但是你第二条私信属实没必要发给我,前四行字我没看见也就罢了,你既然发给我了你觉得我看见之后我应该怎么联想?怎么回复你才合适?

oidoid 发表于 2022-8-3 18:24

本帖最后由 oidoid 于 2022-8-3 18:27 编辑

KBAC 发表于 2022-8-3 18:23
我这是新号发不了私信,我就在这里回你一下吧,我尽量不透露你发了什么:我理解你要表达什么,心情我也理解 ...
不用回复,现在回顾的确是很不妥,我在这里向你郑重道歉,当时的气话让他过去即可。

战狼PTSD 发表于 2022-8-3 18:27

oidoid 发表于 2022-8-3 18:28

战狼PTSD 发表于 2022-8-3 18:27
看样子可以等等了,反正要看MAJOR了
有懂行的说下多久能换吗,我看别人说简体的档换繁体玩有BUG? ...

说是会有任务刷不出来的问题,大退游戏后可以刷出来?

安广多惠子 发表于 2022-8-3 18:36

Ditfran 发表于 2022-8-3 17:45
图上这个人是谁啊?怎么还能知道任天堂开会内容

中国大陆地区唯一指定机战舅舅(笑

—— 来自 S1Fun

nozomitech 发表于 2022-8-3 18:51

其实这个翻译客观来讲也不是最差,和他一个水平或者更烂的也不是没有。(云豹我说的就是说你)但问题是别的翻译出问题一般是期限太短或者💰太少敷衍了事或者是没有游戏只有文本这样的客观原因,而XB3这次出问题纯粹是因为翻译的人觉得这样翻很酷所以我要这样翻译这种主观上的原因。只能说这么大的人了中二病还没有毕业真可悲。最关键的事你这样干也就算了,居然还在网上说出来,不知道他图什么,觉得搞这种争议发言会一夜成名吗?我觉得就算是得来的流量极不健康也很难持久。(而且恕我直言,退一万步讲要用这种战术我觉得也更适合用在手游饭圈而不是XB3)

—— 来自 S1Fun

yongze 发表于 2022-8-3 18:52

疾风之翼的话信一半就行

ccow 发表于 2022-8-3 18:53

这种翻译者公然跳出来报菜名的甚是少见。

ashzolo 发表于 2022-8-3 19:16

资瓷

ayanami_luv 发表于 2022-8-3 19:46

在论坛号召出征还是放几张双方口水大战的前因后果罪证图,否则我很难不认为楼主有私愤在这里添油加醋。

—— 来自 S1Fun

电磁炮233 发表于 2022-8-3 19:47

ayanami_luv 发表于 2022-8-3 19:46
在论坛号召出征还是放几张双方口水大战的前因后果罪证图,否则我很难不认为楼主有私愤在这里添油加醋。

— ...

微博大字报都有了,搜xb3翻译

—— 来自 S1Fun

pliee 发表于 2022-8-3 19:48

s1的能量这种小事还要本部开会说的吗

WINDDEVIL86 发表于 2022-8-3 19:53

习惯和喜欢不喜欢什么的暂且不提,技能都™翻译错了还好意思出来跳,这种人的职业生涯活该栽在这……

KBAC 发表于 2022-8-3 19:55

本帖最后由 KBAC 于 2022-8-3 20:02 编辑

ayanami_luv 发表于 2022-8-3 19:46
在论坛号召出征还是放几张双方口水大战的前因后果罪证图,否则我很难不认为楼主有私愤在这里添油加醋。

— ...
相关事件s1都开楼唠了快20页了,都公愤了,关心情况的人都知道发生了什么,哪来的泄私愤

x3c 发表于 2022-8-3 20:43

我觉得想引起官方重视的话,投诉信应该更多的着重在翻译不当的内容例举上,而不是对当事人态度的批判。因为对态度的看法是主观的,只有翻译本身才是客观的。

陶大知 发表于 2022-8-3 20:46

京吹病人 发表于 2022-8-3 20:47

saverok 发表于 2022-8-3 21:07

盘还没到 所以繁中问题如何 简中应该可以切繁中吧

赤魔法师 发表于 2022-8-3 21:22

开会没有不知道
但ptw已经把那人开除了

xiangcaihtr 发表于 2022-8-3 21:52

本帖最后由 xiangcaihtr 于 2022-8-3 21:53 编辑

pliee 发表于 2022-8-3 19:48
s1的能量这种小事还要本部开会说的吗

值不值得开会先不提。违反保密协议了,不算小事

oidoid 发表于 2022-8-3 21:54

赤魔法师 发表于 2022-8-3 21:22
开会没有不知道
但ptw已经把那人开除了

真的?

赤备传承 发表于 2022-8-3 22:22

x3c 发表于 2022-8-3 20:43
我觉得想引起官方重视的话,投诉信应该更多的着重在翻译不当的内容例举上,而不是对当事人态度的批判。因为 ...

按照我对日本的刻板印象,他们对于业务本身再烂也是无所谓得过且过,但是对言行举止态度和把业内情况向外界披露更为看重

动画公司制作外包一塌糊涂也无所谓,但是泄露了制作预算的公司就要倒霉
相扑选手教训无礼后辈无所谓,但是跳过协会直接报警就是大事件
歌手声优各种绯闻缠身也无所谓,但是泄露歌曲demo就要停工

余情自取 发表于 2022-8-3 23:20

赤魔法师 发表于 2022-8-3 21:22
开会没有不知道
但ptw已经把那人开除了

好似

余情自取 发表于 2022-8-3 23:23

pliee 发表于 2022-8-3 19:48
s1的能量这种小事还要本部开会说的吗

中文市场应该已经是仅次于英日的第三大市场了吧,更何况还是xb3这种中文销量不低的游戏

57042711 发表于 2022-8-3 23:37

如果献祭这个人能发生好事的话真的不错啊

蚊仔蚊仔蚊仔 发表于 2022-8-4 04:12

saverok 发表于 2022-8-3 21:07
盘还没到 所以繁中问题如何 简中应该可以切繁中吧

比简中正常,语言跟机子系统语言。

蚊仔蚊仔蚊仔 发表于 2022-8-4 04:14

赤魔法师 发表于 2022-8-3 21:22
开会没有不知道
但ptw已经把那人开除了

相信坛舅!

DEKU 发表于 2022-8-4 10:53

一品堂官 发表于 2022-8-3 17:36
简中翻译是很出戏搞得像三流漫画汉化组的调调

思念我自己理解成 - 执念


其实在最终Z之前都还好

甚至还挺契合的,虽然直白了点

但是到了最后就总感觉不对劲

DEKU 发表于 2022-8-4 10:55

saverok 发表于 2022-8-3 21:07
盘还没到 所以繁中问题如何 简中应该可以切繁中吧

繁中没啥问题,比简中好很多

当然,能原汁原味玩日是最好的

尤其是一些核心词汇在不同语境下的微妙感

丹德里恩 发表于 2022-8-4 10:57

赤魔法师 发表于 2022-8-3 21:22
开会没有不知道
但ptw已经把那人开除了

能开香槟了吗

DEKU 发表于 2022-8-4 11:00

大江户战士 发表于 2022-8-3 17:38
翻成思想或者想法比较合适

思念虽然也有这层意思,但现在一般用作动词 ...

但这样感觉太宽泛,就很...中性?

主要是这个词,翻成思念、执念、思想、意志

感觉都搭边,但又都不怎么得劲

yohyoh4966 发表于 2022-8-4 11:03

先不说信达雅 这笔翻的部分技能说明 饰品效果都是错的

ayanami_luv 发表于 2022-8-4 17:27

本帖最后由 ayanami_luv 于 2022-8-4 21:28 编辑

电磁炮233 发表于 2022-8-3 19:47
微博大字报都有了,搜xb3翻译

—— 来自 S1Fun

好的,谢谢。
编辑:已在微博查到,注意到楼主加上了前情提要,我会在死鱼够后给楼主加上。
—— 来自 S1Fun

嘎吱嘎吱梦浮桥 发表于 2022-8-4 18:44

虽然没有很关注xb3不过在这个贴里看到楼主的投诉信猛然想起以前自己玩的游戏炎上时看到别人说的(给手游运营之类的)写投诉信的话表现得非常なにさま也没关系,甚至更有效果,原来是真的吗

战狼PTSD 发表于 2022-8-4 18:47

页: 1 [2]
查看完整版本: 对XB3简中不满的几个投诉渠道