求问,N5水平日语查字典玩SFC上的塞尔达可行吗?
主要是想在switch上的SFC模拟器上玩,我账户是港服而且暂时无法换区。我的日语水平大概就是新标日上册水平不满(所以N5可能都不到),词汇量眼熟的大概有两三百的样子,当然,看了多年动漫。。
我试玩了一下开场,感觉查查单词好像还行,但是又不确定后面的文本量和文本理解程度对游玩体验的影响。我知道这里大家人均日语N1,所以想问问大家,我有必要这样硬啃吗? 蟹蟹 本帖最后由 luoyianwu 于 2021-7-26 12:43 编辑
不行的亲
三角之力推动剧情的提示都在对话中,而且就算每个字都看得懂都得卡关,更别说看不懂的了 我十多年前入门水平时就对着字典玩过ngc黄昏公主,所以没问题 方舟售票员 发表于 2021-7-26 11:38
不知道,想想上个月用翻译软件把waffle社的英文版《巨X幻想1》给通了,感觉就是语法没有提高,但单词量有大 ...
我觉得也是。。对于我来说,就算能查单词硬啃下去,语法肯定还是完全搞不懂,不过词汇量确实感觉会提高不少。
但我有点担心会不会影响塞尔达里的解密线索之类的。。。而且看到楼上我已经预想到可能确实会有问题了。 不过说实话,还是把基础语法搞了再玩,这样提升更大
我第一个基本完全看懂的游戏是铸剑物语2,虽然剧情很简单,当时也激动了半宿 我觉得不行,因为影响游戏体验,可能能看得懂大半,但是阅读速度极慢影响游戏体验啊 塞尔达都是动作解谜,基本上不存在什么文字告诉你解谜线索的
众神文本量不算大,文本基本上是剧情信息和主线支线信息 可以玩英文版,而且不用看字,没啥文本。 指望通过玩这种游戏来提高外语是徒劳的。 N5这个阶段与其仰仗自己的日语水平不如寄希望于自己的汉语文言文水平。
梁启超这辈子少有的大实话之一。 N5就别难为自己了,而且sfc版基本都假名汉字很少你可能都没法断句 是塞尔达三角力量咯。
可以说几乎没有任何影响吧,这游戏主体就是在打迷宫,压根没啥文本量,有的话你也猜得到大概的意思,要去哪你猜也猜得到的,都会有图标提示的。
得到什么新道具你自己试试就知道作用了,比如那几个法杖,你会用一个,其他的猜也猜得到怎么用啦。
实在卡住,你找个人家通关的视频看一眼就知道怎么做了。 早年游戏很多都是假名,而AVG的特色嘛,上面说的也不太对,其实考验的是英语水平。 本帖最后由 匿名 于 2022-10-19 21:10 编辑
如果不是对模拟器极度反感的话
为什么不去尝试GBA、SFC或者WIIWARE版 都有中文的 n5水平是什么水平 任天堂老少咸宜的游戏都不适合日语初学者玩
因为他为了让日本小朋友能懂极少用汉字,几乎全是假名
而中国人的优势就是读汉字快,没有这个优势50音都不能秒读的话玩起来很痛苦 超马A、三角力这种原封不动移植上gba的几乎都是劣化了,不如直接玩sfc版 不是早就有汉化了
非得用ns玩?
—— 来自 Xiaomi MIX 2S, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 不知道n5水准大概怎么样,但我自学的情况是背完五十音直接上p站看漫画旁边开谷歌翻译,很花时间就是了 最近正在玩,很多对话都是纯假名,需要有一定的词汇量+基础的语法知识,不建议LZ直接挑战这种。 我N2都不见得能玩的顺利。
顺便说一句,就算同样是N1,N2水平也很可能有比较大的差距。之前玩过sfc上的游戏,不大喜欢用汉字,对词汇量和文法积累量不够的人来说可能会非常痛苦,最后如果真玩的下来那我觉得你不是在玩游戏,是在学日语。
—— 来自 S1Fun 什么叫n5?学完50音的水平吗,算了吧 年少的时候用学校教的英语 + 自己查字典啃过英文的游戏
简单来说,
如果想啃就推荐啃
哪怕不能 100% 理解也是特别的体验
就是查字典可能比较累,要做好心理准备
不过现在科技进步了
有些手机上的翻译软件支持用相机直接翻译
比查字典要省事很多 我日语大概是N10水平,大学时纯塞翻打过空轨3rd,也生啃过几个乙女游戏,以为自己没问题来着,小火车就图便宜买了日语的开始玩;
一小时后我放弃了,并火速下单德语版在其后接近60小时的游戏时间里,每一分每一秒我都觉得这个决定无比正确…… 看中文也经常卡关。在占卜师那消费了起码500卢比。文本量还挺大的。
提升词汇量,玩游戏完全比不上看小说,最不济看电影。又想爽玩,又想学习,哪有这么好的事。
如果是通过塞尔达学日语,比较推荐nds的两个触屏游戏,台词简单,点汉字还会注明假名
打没有汉字的老游戏挺烦的(特别是有些假名会显示不清楚) 注册一个美服或者欧服的号,不需要会员,直接用这个号下载NSO SNES欧美版,然后用港服号玩就可以了。
下载后就可以把这个小号登出,不用留着。NSO的FC/SFC游戏没有购买记录,启动时只验证当前帐号是不是会员。 n5当年出来就是骗钱的,约等于除了50音啥都没学...玩轻文本量游戏建议n3,中文本量游戏建议n2起步,重文本量游戏n1也要老实查字典
—— 来自 Xiaomi M2102K1C, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 N1玩起来也不会特别顺利的,有部分话的意思还是靠上下文理解(
顺别一提FC年代的东西日本那边基本都是平假名和片假名国人看起来应该会极其痛苦... 谢谢楼上各位,我已被成功劝退!
之前觉得可能对词汇量有点帮助,但我真没打算靠这个学日语。。我想在switch上玩主要还是跟我游戏环境有关,下班了就不想看电脑屏幕了,一般都是在卧室电视上玩。
看来还是考虑模拟器或者想办法switch换区好了,同时继续慢慢学日语。 bayes 发表于 2021-7-26 17:41
谢谢楼上各位,我已被成功劝退!
之前觉得可能对词汇量有点帮助,但我真没打算靠这个学日语。。我想在swit ...
楼上已经有人告诉你了,你只要再弄个美服小号把SNES模拟器下载好就行了,可以用你的港/日会员号玩的我最近刚好也在玩,已经过了三个迷宫了 可以玩英文的,只要你有美区帐号就能下 这种事不是自己试最靠谱吗,能玩到哪就玩到哪,说不定就玩通了。 早期游戏要是全假名无汉字会看得人眼睛疼+大脑卡克
页:
[1]
2