简巴•江斯特 发表于 2021-3-13 19:55

霧亥 发表于 2021-3-13 19:58

怪物猎人升起

晴岚 发表于 2021-3-13 20:01

尊重官方的话首先应该叫魔物猎人吧

IRIS虹 发表于 2021-3-13 20:08

mamamiya 发表于 2021-3-13 20:08

至少比沙雕魔物猎人好多了

w30of 发表于 2021-3-13 20:29

怪物猎人:上天

KENN 发表于 2021-3-13 20:43

万一出来以后发现各种粪机制那就可以叫怪物猎人飞妈了

kangkangsama 发表于 2021-3-13 20:59

Dai-Dai-Dai-Dai 发表于 2021-3-13 12:41
在我的印象中,最早的是合金装备崛起

再往前还有个更有名的黑暗骑士崛起

满月诗篇 发表于 2021-3-13 21:05

猛汉日
多好

宅男的爱 发表于 2021-3-13 21:51

leesf1996 发表于 2021-3-13 13:17
国内rise默认翻成崛起吧
the dark knight rises 黑暗骑士崛起
rise of the planet of apes 猩球崛起

其实就这么回事

Burzum 发表于 2021-3-13 22:08

怪物猎人勃起

unlsycn 发表于 2021-3-13 22:44

发个与主题无关的:我想起了《超级马里奥兄弟U:特仑苏》

-- 傲娇地来自 Stage1未知客户端

剑鹰 发表于 2021-3-13 22:49

不翻译成崛起,翻译成啥?
起飞更搞笑了吧

永真 发表于 2021-3-14 06:19

怪物猎人:翔

beer 发表于 2021-3-14 08:33

黑暗骑士崛起

セト 发表于 2021-3-14 08:36

你觉得崛起烂的原因是RISE这个名字本来起得一坨屎

田黄石 发表于 2021-3-14 09:45

shimotsuki14 发表于 2021-3-14 10:47

茛菪 发表于 2021-3-13 12:30
怪物猎人理世

角度好!

cat122802501 发表于 2021-3-14 10:51

芒亨 癞子

Parkerdk 发表于 2021-3-14 11:04

崛起这翻译都算沙雕,那美国末日这翻译如何

ml1642879 发表于 2021-3-14 11:13

合金装备玩家呢,出来谈谈崛起

盐盐盐盐盐 发表于 2021-3-14 11:45

n年前就规定各大媒体和游戏里要全面禁止使用英文了吧
虽然对自媒体没那么大强制性,但是都有官方译名叫崛起了为何不用捏

-- 傲娇地来自 Stage1未知客户端

C男 发表于 2021-3-14 12:51

C男 发表于 2021-3-14 12:51

gstsg 发表于 2021-3-14 12:52

前面的真含蓄,怪猎升天。

—— 来自 OnePlus IN2020, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1

Hqchan 发表于 2021-3-14 13:03

我觉得起飞比较朗朗上口,但是写出来是没那么好看

奈奈未喵 发表于 2021-3-14 13:51

原来如此 发表于 2021-3-13 14:30
怪物猎人:翔

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端

被你抢先发了

纯战士 发表于 2021-3-14 14:29

ml1642879 发表于 2021-3-14 11:13
合金装备玩家呢,出来谈谈崛起

跟燃烧战车 团结 比起来,崛起算个毛

NEIN 发表于 2021-3-14 14:53

起飞是本意

—— 来自 Xiaomi Mi Note 3, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1

YFIIII 发表于 2021-3-14 15:10

你不如问为什么现在游戏厂商都普遍喜欢用rise和revenge作副标题,白金打工的那合金装备才nb,俩最烂俗的居然全整一个标题里了

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端

ssd 发表于 2021-3-14 15:40

怪物猎人芜湖 可以,这个最草

RinQ0326 发表于 2021-3-14 15:52

叫怪物猎人锐斯得了

wzh5555 发表于 2021-3-14 16:34

译成 跌上神坛

luoyianwu 发表于 2021-3-14 16:45

YFIIII 发表于 2021-3-14 15:10
你不如问为什么现在游戏厂商都普遍喜欢用rise和revenge作副标题,白金打工的那合金装备才nb,俩最烂俗的居 ...

不一样的,Revengeance好歹是意味不明的造字

阿萨托斯 发表于 2021-3-14 17:17

布拉德莱恩 发表于 2021-3-13 15:31
《尼尔:自动人形》明明是官方译名还不是一堆自媒体在那机械纪元、机械军团的叫有官方译名不用偏要 ...

一来这个名字不够好记不够炫酷
二来人形这词用的就很懵逼,根本不像现代汉语,也不知道谁翻的

yongze 发表于 2021-3-14 17:55

有口皆悲 发表于 2021-03-13 12:50:20
楼主不喜欢意译那就音译吧,蒙斯特杭特莱斯。没那味儿应该是莫恩斯塔杭塔莱素

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

妄想中毒 发表于 2021-3-14 18:20

照你这么说那也别叫怪物猎人了直接叫Monster Hunter算了

小万邦 发表于 2021-3-14 18:21

一个陆仁贾 发表于 2021-3-14 18:25

楼主都被你们吓得不回话了

—— 来自 HUAWEI SPN-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4

skgaminger1988 发表于 2021-3-14 18:57

页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 【MHR】为啥自媒体都爱用“崛起”这个傻叼译名?