footmanpon 发表于 2021-2-16 19:40

莫夜戎 发表于 2021-2-16 19:32
官博确认《Bravely Default II》中文译名为《勇敢的默认II》
标题都敷衍成这样,更不用说里面的翻译 ...

看到这新闻第一时间就来找本贴

Onelooker 发表于 2021-2-16 19:50

勇敢的缺省Ⅲ什么时候出?

Ditfran 发表于 2021-2-16 19:55

堪比老头滚动条

龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶 发表于 2021-2-16 20:09

梦窗 发表于 2021-2-16 20:40

就算是机翻,Bravely也该是“勇敢地”啊。

GALLADE 发表于 2021-2-16 20:42

随便拍脑袋就能给你润个勇进默守

这行业说白了钱少人烂基础如屎,当然了我们大锅撅起这么多年不也没出个好用免费字体来波文化虚蛆,还不如股沟还给你整一套思源呢

MikawaFumika 发表于 2021-2-16 20:42

这译名是哪个脑残想出来的?

孤蜀安安 发表于 2021-2-16 20:52

reficul 发表于 2021-2-16 20:56

梦窗 发表于 2021-2-16 20:40
就算是机翻,Bravely也该是“勇敢地”啊。

恰恰证明不是机翻!凸显严谨!

shinra-01 发表于 2021-2-16 20:57

想知道FF7RE的翻译是SE自己搞的吗,还是哪里弄的

Chia 发表于 2021-2-16 21:01

别乱黑,”敢的默认“四字都是左右结构的,怎么会是巧合
一定有中文博士坐镇复刻经典的

黑爪爪 发表于 2021-2-16 21:26

标题喷了

杉田悠一 发表于 2021-2-16 21:49

惊了,勇敢的默认这傻缺翻译是谁批的,,,

pf67 发表于 2021-2-16 22:12

这不比机翻强?

—— 来自 OPPO PCLM10, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4

梦窗 发表于 2021-2-16 23:19

reficul 发表于 2021-2-16 20:56
恰恰证明不是机翻!凸显严谨!

竟有如此深意!

jbjack1215 发表于 2021-2-16 23:50

唉,今天刚用任亏卷下单,希望没事

chilno 发表于 2021-2-17 09:16

Chia 发表于 2021-2-16 21:01
别乱黑,”敢的默认“四字都是左右结构的,怎么会是巧合
一定有中文博士坐镇复刻经典的 ...

这次原版好像也没副标题吧

医生狼多 发表于 2021-2-17 09:25

改掉了,估计是万南机翻新闻

KOS-MOS_Refrain 发表于 2021-2-17 10:05

jbjack1215 发表于 2021-2-16 23:50
唉,今天刚用任亏卷下单,希望没事

可以用任亏券换?

大气水平运动 发表于 2021-2-17 10:25

巨型忍者枭
魁忍猫头鹰

谁也别笑谁。

KOGmk2 发表于 2021-2-17 10:34

本帖最后由 KOGmk2 于 2021-2-17 10:36 编辑

downnote 发表于 2021-2-2 16:54
其实简体的字体也很丰富并不难选择看起来好的字体啊,虽然可能有些小问题但不影响显示部分,不用的理由难道 ...
简体版权流氓方正飘过......另外系统字体渲染基准主要针对的西方字体,稍微有一点日语调整,方块字光一个等线问题就恶心了好多年

jbjack1215 发表于 2021-2-17 13:04

KOS-MOS_Refrain 发表于 2021-2-17 10:05
可以用任亏券换?

我在澳服,其他服务器不清楚

谜の宝箱 发表于 2021-2-17 13:11

那可省钱了,本来SE的游戏又贵

keytomylife 发表于 2021-2-17 13:45

carolawyer 发表于 2021-2-18 00:48

本帖最后由 carolawyer 于 2024-8-9 19:23 编辑

内容已删除

金子一马 发表于 2021-2-18 02:05

任天堂的简中绝对完美,甚至好过繁中,超级用心

GALLADE 发表于 2021-2-18 02:11

金子一马 发表于 2021-2-18 02:05
任天堂的简中绝对完美,甚至好过繁中,超级用心

任的很多东西本来就是论外,姑且先好坏不论。

—— 来自 OnePlus IN2010, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.3.1

杉田悠一 发表于 2021-2-18 02:37

keytomylife 发表于 2021-2-17 13:45
不久前才看关于繁体字体的纪录片
台湾 香港 有数家这样的字体设计公司
客户大多数都是来自日本

??怎么个阉割法?

defer 发表于 2021-2-18 07:17

用什么做例子不好用血源,第三脐带还不如三分之一脐带呢。

坑起来两边都是坑,繁中的case包到大陆这边也不少见。具体看成品质量说话就是了,没有哪边一定好的规律。

戏言学者 发表于 2021-3-1 15:07

看着情况暂时不用买首发了

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

myep 发表于 2021-3-1 16:03

《勇气不再》不好吗

faust123 发表于 2021-3-1 16:07

隔壁老黄 发表于 2021-3-1 16:16

carolawyer 发表于 2021-2-18 00:48
这个译名其实还行,初代我一直认为应该翻成《勇敢地放弃》,勇气默示录才是什么鬼。 ...

不是有种就重来吗?

—— 来自 HUAWEI LIO-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1

隔壁老黄 发表于 2021-3-1 16:17

defer 发表于 2021-2-18 07:17
用什么做例子不好用血源,第三脐带还不如三分之一脐带呢。

坑起来两边都是坑,繁中的case包到大陆这边也不 ...

第三脐带是对的,三分一完全是错的

—— 来自 HUAWEI LIO-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1

goohao 发表于 2021-3-1 16:26

难道不是 三本 目之脐带

defer 发表于 2021-3-1 18:39

隔壁老黄 发表于 2021-3-1 16:17
第三脐带是对的,三分一完全是错的

—— 来自 HUAWEI LIO-AN00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 ...

第三脐带也是错的,事实上怎么翻都是错的,这个物品的名字是基于日语的双关构建的,在其他语言中无法成立。

追溯字面实际意思,可以翻译为三眼脐带,缺点是过于直白,教学楼的暗示变得没有意义。

如果完全放弃这个双关,那不如就干脆说点人话,和英文版一样,变相告诉你还有两条脐带,凑齐有惊喜。
这样也比莫名其妙的第三脐带好一点,我loot了第三脐带,第一第二呢,等等为什么有三个第三名。

所以我没说三分之一是对的,而是作为一个名字,三分之一脐带比第三脐带更像人话。

superchenxx01 发表于 2021-3-2 10:16

有怀疑简中是因为字体授权的原因,因为游戏在国内没版号的话,字体厂商是不会给授权的,所以简体字体只能选免费的那几个了。

—— 来自 OPPO R11, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1

Geminize 发表于 2021-3-2 10:35

mjzs07 发表于 2021-3-2 10:40

没钱吧,索尼很多游戏就根本没有简体像p5 dq11和全部第一方?

armagemon 发表于 2021-3-2 11:01

默示录,这个词有点乱用的感觉
页: 1 [2]
查看完整版本: 吐槽一下勇气默示录2的简中