柰子辟谷 发表于 2020-8-12 16:53

saynie 发表于 2020-8-12 16:56

师父,走!

berserker210 发表于 2020-8-12 16:58

皮皮虾,我们走!

downnote 发表于 2020-8-12 16:59

非常不对味,不知道是翻译中文不好还是日本方面要求的

robertjiong 发表于 2020-8-12 16:59

不可避免 发表于 2020-8-12 17:00

去吧,宝可梦。中文语境里倒置一下会好很多。

Pumpkin_ccc 发表于 2020-8-12 17:00

商标有点土。。

masterzx 发表于 2020-8-12 17:02

Tnsbilws 发表于 2020-8-12 17:02


翻译群的朋友做的

AyaneLin 发表于 2020-8-12 17:03

动啊,宝可梦!

来看你 发表于 2020-8-12 17:04

sjptc888 发表于 2020-8-12 17:06

师傅,走A

—— 来自 Xiaomi Mi 10, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.3.0

wyhman 发表于 2020-8-12 17:08

宝可梦



。。。

dafangwoo 发表于 2020-8-12 17:14

后浪,爬?


— from samsung SM-G9730, Android 10 of S1 Next Goose v2.3.0

中出无用 发表于 2020-8-12 17:15

喷了
不如走你

酱油毛玉 发表于 2020-8-12 17:17

翻译成宝可梦,出发!也比这个强啊

viperasi 发表于 2020-8-12 17:18

爬的笑哭

ajunsama 发表于 2020-8-12 17:18

这名字喷了,宝可梦 走走走

Fizbo 发表于 2020-8-12 17:24

好像是去吧皮卡丘被抢了?

GMJ 发表于 2020-8-12 17:24

宝可梦 苟!

wgoenitz 发表于 2020-8-12 17:27

宝可梦·路
宝可梦·艹

滋啦球 发表于 2020-8-12 17:28

和游戏富力克一个水平的翻译

—— 来自 HUAWEI ALP-L09, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.3.0

acg_gyanc 发表于 2020-8-12 17:29

我支持用滚

黑上シグマ 发表于 2020-8-12 17:36

引用第18楼Fizbo于2020-08-12 17:24发表的:
好像是去吧皮卡丘被抢了?

但这是POKEMON GO啊……

----发送自 STAGE1 App for Android.

小姜不辣 发表于 2020-8-12 17:38

宝可梦 走你!

tokimon 发表于 2020-8-12 17:39

https://y.music.163.com/m/song?id=4894881

yoshiron 发表于 2020-8-12 17:40

宝可梦,豪!

战术核辣条 发表于 2020-8-12 17:40

皮卡丘,躲开!

—— 来自 OnePlus ONEPLUS A6000, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1

MaskedBlade 发表于 2020-8-12 17:41

pandaman7777 发表于 2020-8-12 17:47

宝可梦,氪!

发光的球 发表于 2020-8-12 17:47

为什么不是 宝可梦,上!

琴酒 发表于 2020-8-12 17:47

日本街机
稼動終了の時期は2020年秋ごろを予定しております
废物利用啊

windtrack 发表于 2020-8-12 17:53

打开PGO看了一眼,国内依旧是大荒原

Yeaha123 发表于 2020-8-12 17:57

宝可梦冠位指定

吃货红毛 发表于 2020-8-12 17:58

感觉这个 走 字 倒挺好看的

而且这个读法挺带劲 搞不好效果会不错?

king520kyo 发表于 2020-8-12 18:01

现在是真不给标题这些用英文了???

like0036 发表于 2020-8-12 18:04


不如音译?

Dublin 发表于 2020-8-12 18:05

宝可梦 围棋

syndrome2032 发表于 2020-8-12 18:06

过审的是pm go

还是pm letsgo

阿不对 这个预计是给上面那个用的?

黑椒泡面 发表于 2020-8-12 18:10

不如《宝可梦,冲!》
页: [1] 2 3
查看完整版本: 宝可梦,走!