Stage1st's Archiver
论坛
›
游戏论坛
› 说到古墓丽影,古墓丽影暗影的简体版是用台湾版的翻译吧
yang8399
发表于 2019-10-21 11:14
说到古墓丽影,古墓丽影暗影的简体版是用台湾版的翻译吧
我记得国内之前的翻译是劳拉克罗夫特,暗影直接变成了劳拉克劳敷,而且几乎全是台湾腔配音在喊这个名字,作为唯二的两个大陆配音,约拿也只喊劳拉,是不是大陆2人配音好后,台湾那边配音好后,两边配音糅合到一起,不知道繁体配音是不是也这样,还是男女主的配音是用台湾的,我记得崛起大陆卖的不错啊,为啥暗影对大陆玩家就这么敷衍了。
罗严克拉姆公爵
发表于 2019-10-21 12:27
NPC的配音违和感太严重了,一个原始部落打扮的老太太一张口一嘴咪蒙情感导师腔。
无敌的疯狂钻石
发表于 2019-10-21 13:26
页:
[1]
查看完整版本:
说到古墓丽影,古墓丽影暗影的简体版是用台湾版的翻译吧