violettor 发表于 2018-11-29 19:30

【SBL】为了蹭当时的热点而刻意错译的游戏

本帖最后由 violettor 于 2018-11-29 22:08 编辑

平台不限,时间不限,类型不限
比如蓝色警戒(state of war)蹭红色警戒,Diablo蹭漫画暗黑破坏神

希望各位能顺便把原名贴上来……

nowayout 发表于 2018-11-29 19:33

太空战士

Zest 发表于 2018-11-29 19:35

x3c 发表于 2018-11-29 19:38

真人快打

whzfjk 发表于 2018-11-29 19:39

Zest 发表于 2018-11-29 19:40

上坂莲华 发表于 2018-11-29 19:44

真女神转生恶魔之子

Chia 发表于 2018-11-29 19:49

雷电

千丈磷 发表于 2018-11-29 19:58

网游冒险岛、彩虹岛?
虽然蹭的也称不上热点了

yth329 发表于 2018-11-29 20:00

本帖最后由 yth329 于 2018-11-29 20:02 编辑

最初幻想,哦不对,人家好像本来就为了叫这名

tedandalice 发表于 2018-11-29 20:03

MapleStory——冒险岛

华理傻宅 发表于 2018-11-29 20:06

yolu 发表于 2018-11-29 20:09

Silver-银色幻想,不算错译,但有点蹭风色幻想的意思

tenyu_huang 发表于 2018-11-29 20:10

上帝也疯狂(不说了)
深海争霸(封面上明晃晃标着“星际争霸姐妹篇”)
青涩宝贝(“多愁善感”虽然不适合当游戏标题但是怎么拐到这里的)
战栗时空2重装旗舰版(请问台湾同胞为什么橙盒要叫得这么炫酷)

hsyg 发表于 2018-11-29 20:10

华理傻宅 发表于 2018-11-29 20:06
魔力宝贝这个是蹭的谁

召唤王

violettor 发表于 2018-11-29 20:18

nowayout 发表于 2018-11-29 19:33
太空战士

太空战士是蹭的什么啊...我也很好奇

水边井 发表于 2018-11-29 20:29

棒子出过一个rts叫《魔域争霸》(Atrox)

violettor 发表于 2018-11-29 21:02

千丈磷 发表于 2018-11-29 19:58:03
网游冒险岛、彩虹岛?
虽然蹭的也称不上热点了能不能说下原名呀 我一直以为网游冒险岛就是网游冒险岛…

-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端

ROLW 发表于 2018-11-29 21:04

秋之回忆

violettor 发表于 2018-11-29 21:04

tenyu_huang 发表于 2018-11-29 20:10:02
上帝也疯狂(不说了)
深海争霸(封面上明晃晃标着“星际争霸姐妹篇”)
青涩宝贝(“多愁善感”虽然不适合 ...这游戏还真挺像星际1的…鱼族和虫族很多特点都类似,比如农民变建筑。不过这游戏全是浮空单位这一点挺新奇的

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端

violettor 发表于 2018-11-29 21:08

ROLW 发表于 2018-11-29 21:04:42
秋之回忆秋之回忆蹭的是哪一家啊

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端

会玩熊孩子 发表于 2018-11-29 21:13

蓝色警戒还挺好玩的

北一硝子 发表于 2018-11-29 21:16

violettor 发表于 2018-11-29 21:08
秋之回忆蹭的是哪一家啊

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端

心跳回忆

普片 发表于 2018-11-29 21:28

普片 发表于 2018-11-29 21:29

神勇无敌饶铁牛 发表于 2018-11-29 21:31

大表哥真二八经翻译的话该怎么翻?红色死亡救赎?

violettor 发表于 2018-11-29 22:08

普片 发表于 2018-11-29 21:28
鳄鱼先生、上海教父、怪鸭历险记

能不能把原名贴上来啊

普片 发表于 2018-11-29 22:26

lh2004ily 发表于 2018-11-29 22:38

青山刚昌的九龙珠

无动于衷 发表于 2018-11-29 22:47

交叉火力––脱狱2

sakuranosibe 发表于 2018-11-30 00:24

ROLW 发表于 2018-11-29 21:04
秋之回忆

然后还有双倍炸弹的
秋之回忆 想君(/ω\)

nowayout 发表于 2018-11-30 01:39

violettor 发表于 2018-11-29 20:18
太空战士是蹭的什么啊...我也很好奇
忘了 很久以前看的一个说法是游戏里某些场景像在太空中加之当时ww流行某个电影还是特摄是宇宙背景的于是就蹭热度

内森德雷克 发表于 2018-11-30 02:21

Demonstar——雷电III

Ayre不发糖哟 发表于 2018-11-30 03:07

whzfjk 发表于 2018-11-29 19:39
携带电兽,一会儿神奇宝贝一会儿数码宝贝

打电话过来帮我打怪,可能还蹭了来打热点

—— 来自 Xiaomi MI 6X, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4

灰狼 发表于 2018-11-30 06:06

没人说重装机兵么

slime7 发表于 2018-11-30 09:11

重装机兵似乎是蹭另一个同名游戏的

x3c 发表于 2018-11-30 09:20

lh2004ily 发表于 2018-11-29 22:38
青山刚昌的九龙珠

被你这么一说想起来乱马最早被D版商翻译成七笑拳,还有魁男塾被翻译成一个类似圣斗士的名字具体太久忘了

飞灾 发表于 2018-11-30 10:25

本帖最后由 飞灾 于 2018-11-30 10:26 编辑

普片 发表于 2018-11-29 21:28
鳄鱼先生、上海教父、怪鸭历险记
鳄鱼先生不就是那部电影的中译名吗?记得游戏好像跟电影用的是同一个故事背景

我就再氪一单 发表于 2018-11-30 10:31

dishonored,怎么想正确的译名都应该是冤罪杀机吧。被xDM那帮人为了吸引眼球翻译为了“耻辱”“羞辱”

overmindoyj 发表于 2018-11-30 10:50

页: [1] 2
查看完整版本: 【SBL】为了蹭当时的热点而刻意错译的游戏