冀人燕南天 发表于 2018-10-27 00:04

eyesradar 发表于 2018-10-27 01:08

简体很棒 文本翻译的也很细致 不过我才打了第二章开头 目前也没发现什么大问题

luoyianwu 发表于 2018-10-27 01:21

我玩的繁体,还成,目前看到一个把“地”写成“的”的地方
然后缺乏上下文的短句有一两句不太符合语境,其他都不错

Wiedzmin 发表于 2018-10-27 02:54

一些操作翻译有些问题,可以理解,比如放在书架上的书不是拿而是拾取

潜水人27 发表于 2018-10-27 12:14

繁体的文字字体美观度怎么样?简体的宋体大字实在不喜

冀人燕南天 发表于 2018-10-27 12:35

lolozp 发表于 2018-10-27 12:43

nemo_mxc 发表于 2018-10-27 12:49

有一个sick应该是生病翻成了变态 不过大问题还没发现。

siebten 发表于 2018-10-27 12:57

简体开头记得有几个翻译感觉没联系上下文 太按照文本意思来翻了
比如第一章我记得有个道奇他们回到营地后的剧情 道奇说了一些谁谁谁干这个干那个 拿这个拿那个 然后有人回了句“there you are” 我感觉应该是类似于“(你要的东西)就在那”的意思 不过文字直接翻译成了“你在这”之类的
鉴于这人一直在听道奇说话 感觉翻译成你在这怪怪的
页: [1]
查看完整版本: 荒野大镖客2的翻译质量怎么样?