经历过那段岁月的人对这个应该记忆深刻 所以有时还很难改口 KYO(T) 发表于 2018-7-2 19:27
火舞之后是阉?接下来是不是RYO的正确翻译?
这个太冷门了,大多数人应该只知道坂崎良和坂崎獠两个错误答案
还有chang和choi也是,国内主流的翻译都是错的
我们这叫点火仔和猫王 京都念慈庵川贝枇杷膏可是很出名的,电视台经常播广告,怎么可能不认识 本帖最后由 御风八极 于 2018-7-4 18:02 编辑
薙䕌不分了我…… 薙䕌不分 八神an草ji京 objectivism 发表于 2018-7-3 20:30
这个太冷门了,大多数人应该只知道坂崎良和坂崎獠两个错误答案
还有chang和choi也是,国内主流的翻译都是 ...
正确的是坂崎亮吗?
页:
1
[2]