明显是庵比较好读啊 不可能念错 因为有一个比八神庵还又名的庵野秀明
经常不念这个字倒是常态 我们那就是,草剃京 八神腌不过上了初中识字多了,大家就不这么叫了 不想注册 发表于 2018-7-2 09:42
我们那就是,草剃京 八神腌不过上了初中识字多了,大家就不这么叫了
草剃京读音上没念错啊 八神yan,草鸡京…… 我们这边八神庵普遍能念对。但是草薙京普遍念成草稚京,甚至草纸精…… 草纸精+1 不可能不知道尼姑庵这个单词吧 绝对是“草鸡京”比较流行吧,八神庵读错的我真的没见过
主要是都看过水浒传吧,另外尼姑庵什么的电视里也挺多的。。。 我记得我们以前直接念八神的 我们一般叫蓝火神 八神从来都是念 八神 安
痞子到现在还是忍不住的念成 烟也痞子 我们这八神庵都能读对,但草薙京普遍读错:草zhi京、八神an 感觉记忆里都是念an
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 ホ-リ-小狮 发表于 2018-7-2 10:19
我们这八神庵都能读对,但草薙京普遍读错:草zhi京、八神an
那是因为那个字就经常写错
稚 X
薙 O 俺们那时都是喊火王 烟王 电王的
那种拨号上网的时代了解这种游戏背景资讯的手段太少了
倒是拿到杂志知道真实背景之后知道汉字了 很少有人读错的 我念庵被我哥嘲笑了,然后他说念雁和另一个说念淹的小伙伴继续去争执。至于草薙京念草鸡京还是草质京我忘了,反正没人念薙 本帖最后由 Hidewhite 于 2018-7-2 11:07 编辑
八神庵一直没念错过, 施耐庵 水浒作者名语文要考的啊
不过很奇怪的是 庵野秀明 这个名字发音 一直记错了,脑子里印象一直是 (阉)yan 野秀明 的读音,大概是因为读起来太不顺口的缘故
草薙京 印象里一直 当 草雉(zhi)京 读的,薙这个字除了 草薙 这个名词外没见过其他用法的。貌似现代已经简化成 剃 这个字了?草剃京。。。一下子感觉low了好多,割草神剑 现在还念草纸京。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 没错,施耐庵,八神庵都发音成安,庵野老贼总是念成淹野
大概我是盼着他阉掉吧 难道没人和我一样,知道读an还故意念成八神阉的吗,就跟取同学绰号一样,明知道他名字还故意叫侮辱性的绰号 我们这边俗称猫王 我们这有个很出名的尼姑庵,所以没人念错这个字。。。 本帖最后由 a4840639 于 2018-7-2 15:13 编辑
hyde999 发表于 2018-7-2 09:46
草剃京读音上没念错啊
不但是音上没错,意上也没错,这个字就是通“剃"的
而且根据我查询广韵和日语音读的资料,这个字在中古汉语里头就是多音字,有类似"稚"的音和“剃"音,读错这个字真不是读错的人的锅是语言演化历史的锅
火神,癫子非要念名字的话,是念的草鸡精,八神淹 火神 电神 扳神 八神 是不是有此贴可知台湾人是不看水浒的? 火舞之后是阉?接下来是不是RYO的正确翻译? czxiang_0 发表于 2018-7-1 22:14
八神从来都是念 八神 安
痞子到现在还是忍不住的念成 烟也痞子
莫名全中hhhhhh 庵这个字的组词不是只有尼姑庵么 八神庵基本没有念错的,就算心虚怕念错的一般也会直接称“八神”,倒是没一个念对草薙京的,全是一水的“草雉京” 尼姑庵可能不知道,但念慈庵肯定知道 八神分两派我是读八神庵这一派 我同学读八神腌
草薙京倒是当时全部都在读草雉京但是有乡音听起来就是草鸡京 后面我自己翻字典才发现是 草薙京 所以台湾小朋友为啥要来大陆找童年共鸣啊……
找的时间段也很特别,要八神庵出现的时候只有6岁的朋友……
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 在这贴里刚知道薙怎么念
页:
[1]
2