圣者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2006-10-4
|
Fuck me? Fuck you .
操我?操你妈。
Fuck you and this whole city and everyone in it.
操你和整座城市,还有这城市里的每个人。
No, no, no, no, no.
不,不,不,不,不。
Fuck the panhandlers grubbing for money,
操那些要钱的叫化子,
smiling at me behind my back.
在他妈背后笑话我。
Fuck the squeegee men
操那些擦玻璃的
dirtying up the clean windshield of my car.
把我干净的挡风玻璃给弄脏。
get a fucking job.
找个他妈的工作吧。
Fuck the Sikhs and the Pakistanis
操那些锡克教徒还有巴基斯坦人
bombing down the avenues in decrepit cabs,
开着破出租车在街上拉客,
curry steaming out their pores, stinking up my day.
臭咖喱味从他们的毛孔渗出来,足足能熏老子一天。
Terrorists in fucking training.
像他妈的恐怖分子在训练。
Slow the fuck down!
妈了个逼的慢点开!
. . .getting one of those operations that elongate your penis.
...做个那样的手术,能延长你的鸡巴。(两个男人)
Fuck the Chelsea Boys
操那些切尔西男孩(同性恋)
with their waxed chests and pumped-up biceps,
练出大块的胸肌和二头肌
going down on each other in my parks and on my piers,
拉着手在我的公园和码头上晃去晃来,
jiggling their dicks on my Channel 35!
还在35频道甩动他们的鸡巴!(同志色情频道)
Fuck the Korean grocers
操那些卖杂货的韩国人
with their pyramids of overpriced fruit
把那些高价水果摆成金字塔
and their tulips and roses wrapped in plastic.
还把那些郁金香和玫瑰绑在塑料袋里。
Ten years in the country, still no speakee English .
在这个国家呆了十年,仍然连句英语都说不全。
Fuck the Russians in Brighton Beach .
操那些布莱顿海滩上的俄国人。(指尼古拉大叔,供货给monty的俄国毒贩)
Mobster thugs sitting in cafes, sipping tea in little glasses,
那帮坐在咖啡店里的黑手党,小口喝着小杯子里的茶,
sugar cubes between their teeth ,
糖勺放在牙齿中间,
wheelin\' and dealin\' and schemin\' .
不择手段,诡计多端。
go back where you fucking came from .
从他妈哪来的回他妈哪去吧。
Fuck the black-hatted Hasidim
操那些带着黑帽子的哈西典人(hasidim 虔敬派信徒,是犹太神秘教的一个教派)
strolling up and down 47th Street
走在47街上
in their dirty gabardine with their dandruff,
穿着满是头皮屑的大长袍,
selling South African apartheid diamonds.
卖着南非种族隔离的大钻石。
Come on .Your wife deserves this.
相信我。给老婆这个最好。(男人说)
Fuck the Wall Street brokers.
操那些华尔街的经纪人。
Self-styled masters of the universe.
整个宇宙最自私的人。
Michael Douglas-gordon gekko wannabe motherfuckers
连迈克尔·道格拉斯演的戈登·盖科都想操他们的妈(戈登·盖科是电影《华尔街》里一个贪婪的经纪人)
figuring out new ways to rob hardworking people blind .
却想出了如何在那些辛苦工作的人身上榨钱。
Send those Enron assholes to jail for fucking life.
这帮混蛋就应该在监狱里关到死。
You think Bush and Cheney didn\'t know about that shit?
你以为布什和切尼不知道他们的勾当?
give me a fucking break.
让他妈的我歇歇吧。
Fuck the Puerto Ricans.
操那些波多黎各人。
Twenty to a car, swelling up the welfare rolls.
20个人挤一台车,满足现状毫无追求。
Worst fucking parade in the city.
举行着这座城市里最糟的游行。
And don\'t even get me started on the Dominicans,
别让我说多米尼加人,
\'cause they make the Puerto Ricans look good .
因为他们能让波多黎各人看起来还算好。
Who\'s this fuckin\' guy?!get the fuck outta here!
你他妈是谁?!快他妈从这儿滚蛋!(一帮意大利黑帮在狂叫)
Fuck the Bensonhurst ltalians with their pomaded hair,
操那些布西赫斯区涂着发油的意大利佬(布西赫斯区是意大利人聚集区)
their nylon warm-up suits, their St. Anthony medallions,
他们的尼龙厚衣服,带的圣安东尼大勋章,
swinging their Jason giambi Louisville Slugger baseball bats
不可一世地挥舞着棒球棒叫嚣着
trying to audition for \'\'The Sopranos.\'\'
好像要重演电影“女高音”。
Fuckin\' crack your fuckin\' head open !
操你妈的把你脑袋干开花!(一群意大利佬)
Bensonhurst! Bensonhurst!
布西赫斯区!布西赫斯区!(一群意大利佬)
Fuck the Upper East Side wives with their Hermes scarves
操那些高级住宅区带着高级围脖的老妈子们
and their $50 Balducci artichoke.
还有她们五十美元的菊芋(一种高级护肤化妆品)
Taxi !
出租车!(女人叫)
Overfed faces getting pulled and lifted
把满脸的褶子都拉平
and stretched all taut and shiny.
好显得平滑有光泽。
You\'re not fooling anybody, sweetheart.
你骗不了任何人,小甜心。
Taxi !
出租车!(女人叫)
Fuck the Uptown brothers.
操那些贫民区的球痞子。(Uptown,一个城市相对贫穷的区域)
They never pass the ball ,
他们从来不传球,
they don\'t want to play defense,
从来不防守,
they take five steps on every layup to the hoop,
上篮居然要他妈走五步
and then they want to turn around
然后转过来
and blame everything on the white man .
把一切责任都推给白人。
We not giving it up!
We not giving it up!
我们不服!(黑人)
我们不服!
Slavery ended 137 years ago.
奴隶制137年前就结束了。(嘲笑黑人还在拿 南北战争作挡箭牌)
Move the fuck on .
快他妈地到处看看吧。
Fuck the corrupt cops with their anus-violating plungers
操那些喜欢肛交的贪污警察
and their 41 shots,
响了41声枪响,
standing behind a blue wall of silence.
却站在蓝墙的背后沉默。
You betray our trust!
你背叛了我们的信任!
Fuck the priests who put their hands
操那些神父
down some innocent child\'s pants.
把手伸进那些无辜孩子的裤裆。
Fuck the church that protects them , delivering us into evil .
操那些保护他们的教堂,把我们带给了恶魔。
And while you\'re at it, fuck J .C.
而且当这些事发生的时候,操你妈的基督耶稣
He got off easy --
他倒是轻松的死掉了--
a day on the cross, a weekend in hell ,
白天挂在十字架上,周末就去地狱,
and all the hallelujahs of the legioned angels for eternity.
可那些鸡巴“哈利路亚”却会永远不停。
Try seven years in fucking Otisville, J .
去奥特斯韦尔监狱呆七年,姓基的。
Fuck Osama bin Laden, Al Qaeda,
操你妈本拉登基地组织,
and backward-ass cave-dwelling
还有那些山洞里的反古人
fundamentalist assholes everywhere.
到处都是的原教旨主义混蛋们。
On the names of innocent thousands murdered ,
我以上千被杀的无辜人的名义,
l pray you spend the rest of eternity with your 72 whores
祈祷你和你的72个婊子老婆...
roasting in a jet-fuel fire in hell .
在地狱里用飞机汽油生堆火过完下辈子。
You towel-headed camel jockeys
你这个骑着骆驼带着白头巾的畜牲
can kiss my royal lrish ass.
快过来亲我高贵的爱尔兰屁股。
Fuck Jacob Elinsky.
操雅克勃·艾琳斯基。
Whining malcontent.
嘀嘀咕咕的反蛊仔。
Fuck Francis Xavier Slaughtery,
操弗朗西斯·夏维尔·斯拉特瑞,
my best friend,
我最好的朋友,
judging me while he stares at my girlfriend\'s ass.
批评我的时候还盯着我马子的屁股
Fuck Naturelle Riviera.
操拉瓦拉·奈楚丽。
l gave her my trust, and she stabbed me in the back.
我给她我的信任,她却在我背后捅刀子。
Sold me up the river. Fucking bitch .
过河拆桥,他妈的婊子。
Fuck my father with his endless grief,
操我爸爸,只知道无休止的叹息,
standing behind that bar, sipping on club soda,
站在吧台后,一点点喝着苏打,
selling whiskey to firemen and cheering the Bronx Bombers.
卖威士忌给那些消防员,为布朗克斯轰炸机(球队)欢呼。
ALL: Let\'s go, Yankees!
加油,杨基队!(众人)
Fuck this whole city and everyone in it,
操他妈的这个城市还有里面所有的人,
from the row houses of Astoria
从阿斯托瑞亚区的排楼
to the penthouses on Park Avenue,
到艾维纽公园的阁楼,
from the projects in the Bronx to the lofts in Soho,
从布朗克斯的工地到Soho区的写字楼,
from the tenements in Alphabet City
从黑城的住宅
to the brownstones in Park Slope
到斯罗坡公园的高级建筑
to the split-levels in Staten lsland ,
到史泰登岛的层叠建筑,
let an earthquake crumble it, let the fires rage,
来场地震把它们震成废墟,让烈火在那里蔓延
let it burn to fucking ash, and then let the waters rise
把它烧成灰烬,然后让海平面升高
and submerge this whole rat-infested place.
最后让这个爬满蛀虫的地方沉入海底吧。
No.
不。
No. Fuck you, Montgomery Brogan .
不。操你妈,蒙托玛瑞·伯甘。
You had it all ,
每一点你都有,
and you threw it away, you dumb fuck!
可你却想逃脱干系,你才是个混帐王八蛋! |
|