找回密码
 立即注册
搜索
楼主: reikami

读《游戏机实用技术》FFX-2功略有感!!!

[复制链接]
发表于 2003-4-3 10:09 | 显示全部楼层
最初由 ククル 发布
[B]老曾是]有搭档了 本砦乙我的^像@位是的 可Y果也不是

@滋烊是机鹆 ]玩e的  另外 SC2是啥 [/B]


魂能力2

俗Q魂2……
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-3 10:10 | 显示全部楼层
最初由 ククル 发布
[B]老曾是]有搭档了 本砦乙我的^像@位是的 可Y果也不是

@滋烊是机鹆 ]玩e的  另外 SC2是啥 [/B]


说起来,你这头像与KUKURU有几分相似。。。


刀魂2的说~
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-3 10:12 | 显示全部楼层
the Gunner of Fei
回复

使用道具 举报

ククル 该用户已被删除
发表于 2003-4-3 10:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-3 10:15 | 显示全部楼层
留名,灌水。
吃饭去了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-3 10:41 | 显示全部楼层
终于回到了S1的王道………………













































跑题……………………
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-3 10:45 | 显示全部楼层
最初由 LightLucifer 发布
[B]留名,灌水。
吃饭去了 [/B]


有]有搞e,F在去孙?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-3 10:52 | 显示全部楼层
最初由 曹纲 发布
[B]有]有搞e,F在去孙? [/B]

我半小时前刚起床……
早饭午饭一起吃了~~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-3 12:04 | 显示全部楼层
恩!咳咳~~

楼上的诸位兄弟们谁帮我弄来个SFC-mother2的完全功略啊?

急用呢!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-5 20:38 | 显示全部楼层
论文笔,慕容非的确是很强的~
论FFX-2的剧情,也实在是没有虾米可写的
即使慕容非尚在UCG,也不一定被允许写出那些个FFX-2的小说攻略,即使是写了,也不一定可以被发表在UCG上(顶多是发表在个人主页-_-)

另外UCG也不是傻子,该写成小说攻略的游戏,他们系不会放过的……

PS:我说了那么多废话,其实就是来留名的 - -
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-5 22:35 | 显示全部楼层
小编风格决定杂志风格,有D?S在,樱战的长篇总会继续下去的。
游戏机应该会出FFX-2的剧情攻略吧,毕竟时间比较紧,剧情攻略写起来就要很多时间。
也许是我们太急了吧……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-6 01:17 | 显示全部楼层
DS这次樱大战的写得不错!!我觉得很有必要写啊!!有很多不一样的地方呢!当做精美的经典回顾也行嘛!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 09:08 | 显示全部楼层
最初由 比卡丘 发布
[B]DS这次樱大战的写得不错!!我觉得很有必要写啊!!有很多不一样的地方呢!当做精美的经典回顾也行嘛! [/B]


楼上的比比也来s1了啊?偶想死你了........当然那是不可能的,
回复

使用道具 举报

ククル 该用户已被删除
发表于 2003-4-6 09:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 12:46 | 显示全部楼层
小编们做杂志的时间总比他们玩游戏的时间多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-6 13:06 | 显示全部楼层
最初由 ctcbv 发布
[B]忘了说,FFTA的攻略就正在制作中……质量如何暂且不说,我个人认为应该值得小小期待一下 [/B]

FFTA?有必要么?小学生的故事基本没人看不懂吧。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-4-6 13:08 | 显示全部楼层
最初由 ククル 发布
[B]魂能力2呀   我买了 玩了一会 就去机战了

我这头像就叫 KUKURU吧 [/B]
顺便一提,2nd ALPHA最终BOSS造型相当棒。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 13:34 | 显示全部楼层
最初由 Feeya 发布
[B]流程的也太流程了吧

让那些看不懂日文想了解剧情的人看了之后会大失所望的 [/B]


等国际版吧
英文总看的懂吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 17:56 | 显示全部楼层
最初由 Chronoing 发布
[B]论文笔,慕容非的确是很强的~[/B]



他文笔强?真搞……


还有,正因为楼主这样的人多,游戏群落才被人看不起。

当然这是我个人偏见,您不听也没办法。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2003-4-6 18:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:23 | 显示全部楼层
那您想通过什么方式来证明某非“文笔强悍”咧?

抄点对话翻译,学两句歌词,弄些网上玩剩下的东西拼个盘就是强了?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2003-4-6 18:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:30 | 显示全部楼层
哦哦,原来如此
那只要会写超过五千个中国字的人都可以自称文笔超卓了是吧?包括这发帖呻吟的楼主和新浪上扯着脖子骂XXOO的高级青年?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2003-4-6 18:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:38 | 显示全部楼层
最初由 lightwave 发布
[B]哦哦,原来如此
那只要会写超过五千个中国字的人都可以自称文笔超卓了是吧?包括这发帖呻吟的楼主和新浪上扯着脖子骂XXOO的高级青年? [/B]
楼主的确没咋样,我越看越觉得傻
至于你嘛
和楼主还有那个什么新浪上的有的一拼
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:46 | 显示全部楼层
哦耶,原来如此……
那掌握了十六万个单词超过英语词典的莎士比亚还真被您的所谓26个字母给气得还魂又死了一遭。

然而认识字多又如何?有本字典是人都能写出来那些字。文笔一般指两个方面:一,文字组合能力,也就是技巧,二,内容和思想,也就是传达给人的出自于自己的东西。这第一点相信只要自认比较文青(哦,对不起,这是骂人话)的都敢说自己没问题,第二点显然很多人就不够格。我就从这点说他不配“文笔很强”这四个字,刚才我说那几样哪样不是拾人牙慧的东西?还是那句话,连这种东西能树起一批所谓的“饭屎”,有时候电玩叫人瞧不起还真不是没原因的。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:47 | 显示全部楼层
啊~~几位扯远了哈~
我说慕容非的文笔强,仅体现在我看完他的FF10攻略的基础上。我喜欢那种小说式的攻略

至少在我看到过的有关于FF的小说攻略中,UCG里的那篇FF10是最强的……
也许有人说这仅仅是剧情翻译,因为确实里面的对话、包括主角的个人内心独白都和游戏同出一撤,不过我想可以将这些个剧情以我们最容易接受的方式以另一种文字展示出来并获得广大人认可的,其翻译者本身也是具备一定的文学功底的吧?
如果有人还是觉得翻译这么一篇小说攻略是很简单的话,那么我也无话可说,毕竟作为一个读者,我只能够从我看到的文章本身去理解。至少我个人觉得电软上曾经有关于FF10的那篇小说攻略明显不如UCG上的……
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:48 | 显示全部楼层
最初由 ppp 发布
[B]楼主的确没咋样,我越看越觉得傻
至于你嘛
和楼主还有那个什么新浪上的有的一拼 [/B]


您也真有趣,我不就是玩会么,要不您也来练练?
我的意见就是:局限在这所谓的”强“当中,说自己想学什么的都是扯淡,自己不肯开了眼界往外看,非我族类就是当诛的心态抱着,太也没意思。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:53 | 显示全部楼层
直译与润色是有差距的,这个俺承认,翻译后的润色需要文笔意的高度统一,因为我也做过类似工作。然而凭借原本强大的故事改良,比起独立创作来说还是逊色太多。所以说他文笔很强我很难赞同。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:55 | 显示全部楼层
最初由 lightwave 发布
[B]直译与润色是有差距的,这个俺承认,翻译后的润色需要文笔意的高度统一,因为我也做过类似工作。然而凭借原本强大的故事改良,比起独立创作来说还是逊色太多。所以说他文笔很强我很难赞同。 [/B]
说吧,你是谁
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:57 | 显示全部楼层
互连网上一条狗,没人认得的。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2003-4-6 18:57 | 显示全部楼层
最初由 lightwave 发布
[B]那您想通过什么方式来证明某非“文笔强悍”咧?

抄点对话翻译,学两句歌词,弄些网上玩剩下的东西拼个盘就是强了? [/B]

你有没有学过除中文以外的语言,尽然如此大言不惭!!!!!
翻译有三个境界:兴、达,雅
所谓兴,就是最简单的直译。
而达,就是把作者的语境也翻译出来。
雅,更是难以企及的境界。
就拿英语来说(你应该学过吧),要翻译一段短文,只是把原文翻译出来的,顶多只能是“达”,要想做到“雅”,那是语言学家一生的追求。被你这么一说,好像翻译是很简单似的。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 18:58 | 显示全部楼层
最初由 lightwave 发布
[B]互连网上一条狗,没人认得的。 [/B]
那你跑到这乱吼什么
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:00 | 显示全部楼层
最初由 reikami 发布
[B]你有没有学过除中文以外的语言,尽然如此大言不惭!!!!!
翻译有三个境界:兴、达,雅
所谓兴,就是最简单的直译。
而达,就是把作者的语境也翻译出来。
雅,更是难以企及的境界。
就拿英语来说(你应该学过吧),要翻译一段短文,只是把原文翻译出来的,顶多只能是“达”,要想做到“雅”,那是语言学家一生的追求。被你这么一说,好像翻译是很简单似的。 [/B]
桀桀桀
中学的东西也敢拿到这里来炫
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2003-4-6 19:01 | 显示全部楼层
最初由 ppp 发布
[B]桀桀桀
中学的东西也敢拿到这里来炫 [/B]

因为有人似乎连中学都没毕业!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:03 | 显示全部楼层
最初由 reikami 发布
[B]因为有人似乎连中学都没毕业!!! [/B]
lightwave啊
你不会真的中学没毕业吧
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:04 | 显示全部楼层
最初由 reikami 发布
[B]你有没有学过除中文以外的语言,尽然如此大言不惭!!!!!
翻译有三个境界:兴、达,雅
所谓兴,就是最简单的直译。
而达,就是把作者的语境也翻译出来。
雅,更是难以企及的境界。
就拿英语来说(你应该学过吧),要翻译一段短文,只是把原文翻译出来的,顶多只能是“达”,要想做到“雅”,那是语言学家一生的追求。被你这么一说,好像翻译是很简单似的。 [/B]


还真别说,让您失望了,其实我最喜欢的翻译家也就是王道乾和李健吾,他们的作品我总算还看过几篇幅。我不喜欢说话加很多叹号,在个人概念里只有对自己表达没自信的人才经常这么干,中文都没学好表达都不清楚来教育别人翻译更是搞笑。我最起码认为中文上我想表达什么我能做到了,这是基本,基本都谈不明白的人来跟我说这些我只能但他是抄教科书的。
另外,我翻没翻过东西跟你没关系,我只是说文笔和眼界的问题,先把自己的文笔练好了再出来叫也不迟。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:05 | 显示全部楼层
最初由 ppp 发布
[B]那你跑到这乱吼什么 [/B]


出来溜达溜达
世界需要可耻的人维持他的参差
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:06 | 显示全部楼层
最初由 lightwave 发布
[B]出来溜达溜达
世界需要可耻的人维持他的参差 [/B]
哈哈哈~~
你比楼主有趣多啦
回复

使用道具 举报

发表于 2003-4-6 19:08 | 显示全部楼层
大家不是都闲么,在游戏论坛看了这么久帖子,也该说两句玩玩了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-9-19 09:01 , Processed in 0.354428 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表