半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2023-2-13
|
发表于 2023-5-23 02:22
来自手机
|
显示全部楼层
之前滚石杂志的专访有人做了翻译么?在reddit上看到有人发了一份英文翻译,我摘录一段
Q: Mizuno-san is in charge of vocals in "Karakara", but the lyrics and composition are by tricot's Ikkyu Nakajima.
Sakupi: Yes. It's a song that starts with an odd time signature, and the first song I received was a temporary song sung by Ikkyu-san, but it was already completed at the time of the temporary song (laughs). I tried to sing as close to Ikkyu-san's way of singing as possible, but the slightly lethargic feeling matches Ryo-san, or rather, the lyrics have meaning, and that's exactly what Yoppi-san said earlier. Also, I sang while thinking about how it would feel if I sang for Nijika. I really like the phrase, "I have to use up this life that I've borrowed in advance." Ryo-san is elusive, but he has a certain conviction towards the band. Including the dreams of Nijika, I sang while thinking that Ryo-san knows exactly how everyone feels when they are in a band. The part before the chorus is also different between verses 1 and 2, and the way the emotions are put in is also a little different, so I would be very happy if you noticed such trivial points.
—— 来自 HUAWEI NOH-AN00, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.2 |
|