找回密码
 立即注册
搜索
查看: 142481|回复: 371

[其他] [汉化补丁-已发布]《恐怖の世界》社区翻译补丁意见征求

[复制链接]
     
发表于 2020-7-20 22:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Tnsbilws 于 2023-11-10 20:25 编辑

游戏是《恐怖的世界》,我有开专楼不过看起来没什么人看就单独开贴了,毕竟是汉化相关。(提一嘴,游戏不是日语,是一个波兰人做的“克味伊藤风格”恐怖卡牌RPG游戏)
专楼这里:https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1915014-1-1.html
汉化测试视频在这里:https://www.bilibili.com/video/BV1jk4y1m7R1
目前征求社区翻译补丁意见中,欢迎各位踊跃提出想法
反馈相关:
有BUG和文本错误请务必私信截图
还有,报错图不截图我也没法知道哪里出问题。

感谢每一个译者的帮助!
汉化补丁制作名单:
汉化补丁制作:
Tnsbilws

翻译协力:
hesoyamlp jjmint132
timmyzhang721 拯救节操希灵宅 myep

校对:
oidoid

程序协助:
好人III 狸宇

代码编辑程序:
Undertale MOD Tool Bleeding Edge版本
制作者-Grossley

使用方法及注意事项:

  • 汉化补丁仅限WINDOWS版本,更新之后,下载的压缩文件解压,将所有文件直接复制覆盖根目录。文件夹位置:X:\steam\steamapps\common\woh\
  • 请保存你的存档避免不可预知的各种BUG,位置:C:\Users\USERNAME\AppData\Local\wohgame
  • 补丁目前仍有可能存在不影响游玩,或影响游玩的各类BUG以及汉化错误/漏翻等情况,请务必截图提供给我。
  • 随时更新,会在帖子里通知。
  • 作者已提供旧版回退,请到Steam右键栏>属性>测试里选择0.9.15h1[old]。
  • 补丁已支持MOD。






补丁下载:https://pan.baidu.com/s/1-C41h4I-Sry3a4bkAZhlJw
提取码:isom

目前补丁Windows版本2.4.4
(补丁更新)
——————————————————————————————————————————————————————————————


补丁效果截图:




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

评分

参与人数 2战斗力 +8 收起 理由
最浪速的舒马赫 + 2
真实之影 + 6 好评加鹅

查看全部评分

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2020-7-20 22:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-20 22:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-22 10:49 编辑
すぴぱら 发表于 2020-7-20 22:29
其实下载个gms2然后做个字体,用工具替换一下就行了应该,连代码都不用写

这个我有想过,但我电脑没法用GMS2,不知道怎么安装了打不开。

似乎是网上传的破解版我的WIN10没法用、
----
能用了,但我下的工具没法解包data.win,似乎woh和undertale不一样,没法解
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-21 11:51 | 显示全部楼层
看了一下,有人教怎么用GMS2做字体,然后用undertale mod tool塞进游戏fonts里。

回家先试试试用版的正版GMS先,之前用GMS8行不通,教程那种方法只有GMS2的功能做得到。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-21 21:53 | 显示全部楼层
一个可悲的消息

解包失败,似乎原来用在Undertale的解包已经在Woh里失效了,我没办法往里放字体,得找个懂的朋友来帮忙了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-21 21:58 | 显示全部楼层
路过,进游戏里的文本也是一半日文一半英文?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-21 22:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-22 10:49 编辑
Ditfran 发表于 2020-7-21 21:58
路过,进游戏里的文本也是一半日文一半英文?

部分位置用的是日语,但真正的日语文本和中文一样没做好
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-22 09:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-22 10:45 编辑

陷入僵局,教程给的解包对woh的文件完全没有用……

暂时找不到工具可以做解包封包工作了……不过还是去给教程的zenhax哪里注册了个号问。
昨晚熬夜整这个现在头脑发昏,好烦

晚点开始有进展或者有人帮忙了再更新帖子

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-22 20:47 | 显示全部楼层
新进展更新到了一楼
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-22 21:32 来自手机 | 显示全部楼层
好像GM对中文的支持一直不怎么好,可以问问Undertale的汉化组

—— 来自 HUAWEI NXT-TL00, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-23 02:18 | 显示全部楼层
新进展更新了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 11:33 | 显示全部楼层
话说,你直接在日文字库里加中文不就行了么
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-23 12:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-23 12:04 编辑
lotsbiss 发表于 2020-7-23 11:33
话说,你直接在日文字库里加中文不就行了么

GMS引擎加字库很困难,不是直接用TTF文件,而是引擎做好的字体png贴图和一个pmx文件,没法直接往日文的贴图里加(况且需要有空间塞字体贴图,7000常用字来说原来的空间不够),得绕弯用GMS2做字体然后用脚本塞进去

现有的解包都解不开这游戏的.win文件,即使是解开了,也没办法重新封回去正常使用。和undertale有很大的不同。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 12:16 | 显示全部楼层
Tnsbilws 发表于 2020-7-23 12:02
GMS引擎加字库很困难,不是直接用TTF文件,而是引擎做好的字体png贴图和一个pmx文件,没法直接往日文的贴 ...

我看你不是塞了个新字体进去么?
把旧的日文字体删掉,然后塞个新的日文字体不行?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-23 12:28 | 显示全部楼层
lotsbiss 发表于 2020-7-23 12:16
我看你不是塞了个新字体进去么?
把旧的日文字体删掉,然后塞个新的日文字体不行? ...

我试试?

不过用modtool删字体,保存会保存不了,直接报错
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 12:30 | 显示全部楼层
Tnsbilws 发表于 2020-7-23 12:28
我试试?

不过用modtool删字体,保存会保存不了,直接报错

那就把旧的字体改名改参数呗,反正你能塞字体进去,就已经解决大部分问题了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 13:18 | 显示全部楼层
看了下quickbms有对应Yoyogames家.win的解包封包,可以去碰碰运气,反正有问题再去zenhax抱大腿(x
https://aluigi.altervista.org/quickbms.htm

不知道GMS的那个pmx文件包不包含具体文字到字模的映射关系,包含的话能改名替换成功基本就没什么坑了,没有的话可能还得找大佬改程序
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-23 13:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-23 13:23 编辑
findpkq 发表于 2020-7-23 13:18
看了下quickbms有对应Yoyogames家.win的解包封包,可以去碰碰运气,反正有问题再去zenhax抱大腿(x
https:/ ...

我记得我下载试过

解包会出现某个文件的文件名错误,而且没找到封包用的脚本,可能是我找错了,回家再试试。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 13:32 | 显示全部楼层
Tnsbilws 发表于 2020-7-23 13:22
我记得我下载试过

解包会出现某个文件的文件名错误,而且没找到封包用的脚本,可能是我找错了,回家再试 ...

封包都是用同一个脚本,用reimport.bat/reimport2.bat跑,reimport2理论上支持文件大小的变化
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 16:00 | 显示全部楼层
LZ要找的人,联系我叫你加他Q
Q私信发给你了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 16:13 来自手机 | 显示全部楼层
这个居然也是gms做的,有意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-23 19:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 周愚 于 2020-7-23 19:13 编辑

如果有什么需要程序本身方面帮忙的整理下告诉我吧,我可以从发行商这边给一点压力过去,当然最终还是要看开发者本人了。文本问题是这样的,一般来说是需要先出文本,然后把文本里的用字导出,再做成字体atlas,这样才能显示出来。这个工序挺自动的,不用很担心。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-23 20:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-24 09:35 编辑
周愚 发表于 2020-7-23 19:06
如果有什么需要程序本身方面帮忙的整理下告诉我吧,我可以从发行商这边给一点压力过去,当然最终还是要看开 ...

好消息,我已经成功搞定字体库的问题了,汉化组和你的粉丝一起帮忙搞定了
文本方面有工具方便修改,而且也是软件解包后,直接改英文文本,暂时没有必要找发行
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2020-7-23 22:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-24 12:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-24 12:59 编辑

总结一下目前的进展,作为后来者想要做win格式游戏汉化的思路吧,不看长文一楼有简略的总结。

GMS游戏的汉化不愧是难中难,YOYOGAMES建议自裁。
字库和贴图放在一起我觉得真的是个挺蠢的设计,当然这是对于解包汉化来说。实际上对游戏开发者而言有效的避免了大部分盗版本地化行为,不过我是不会整盗版的。

一开始只有我自己弄的时候我试图从百度、谷歌和github上寻找方法,由微博网友提供了贴吧地址,吧友发现了UT与WOH共用引擎后,又以此找到了undertalemod tool这个神奇又方便的软件。

这个软件起初作为undertale的mod制作软件,通过脚本或手动替换贴图和字体,再添加修改数据对游戏做修改,且正版游戏可用。后续被发现了可以读取所有win格式文件并完美的解包封包。我就开始用这个软件汉化,首先开始解决字库问题。

字库使用png文件以及一个csv文件保存在win文件内,并且字库贴图可以和画面贴图放在同一张png里,这就导致了更换字库异常困难。如果不增加新贴图,就难以使用PS添加大量中文字体,需要使用GMS2制作字库。然后在没有脚本的情况下,你需要手动选择每一个字对应的unicode,在贴图的位置以及offset数据,可以说GMS和undertalemod tool其实不太支持中文字体本地化。

但幸运的事MOD tool作者提供了大量的可用脚本,其中有两项脚本为FontDateExport和FontDateImport(非常感谢undertale贴吧汉化组的主程序好人III提供了modtool 0.3.0版本和汉化思路。)。

使用GMS2制作字库的方法我在Github找到了这篇问答,里面一位代码佬提供了方法:https://github.com/krzys-h/UndertaleModTool/issues/8,我大致在这里翻译一下。(截图来自该网址)

下载好GMS1.4或GMS2之后,新建项目



然后在侧边栏找到Fonts,并创建



你会打开这个界面




然后,在Font下滑栏选择你使用ttf安装好的字体,接着如果是1.4版本,点击“+”这个标志,如果是GMS2,会有“ADD”或者“添加”这个按钮,点击即可。



然后,打开这个界面,输入你需要的所有文字,这里建议搜索“常用7000字”和“汉字常用符号”,基本上需要的都有,如果是需要付费的话……F12你们懂的,完成之后点击ok即可。


点击ok之后,GMS1.4会自动将字体绘制完成,GMS2似乎旧版本不需要,新版本需要点击Delete下边的按钮绘制。



然后,点击这个按钮跑一次游戏,GMS1.4会生成临时文件,在File>Preferences>Temp Directory寻找临时文件的文件夹位置。GMS2则会临时创建XYZ各一个盘,点开我的电脑在Y盘里寻找“Y:\(你创建的游戏文件名)-XXXX\(游戏名).win”的文件


之后用modtool打开,用脚本解包你创建的win文件输出即可获得字体png和csv文件,会放在Export_font文件夹内。

然后将文件名改为游戏使用的字体文件,如游戏使用zhfont.png和glyphs_zhfont.csv,则只需要把你获得的字体更改为一样的名称即可。在modtool里打开文件并选择导入脚本,导入字体,导入时脚本会把之前的字体顶掉。(这里感谢周愚粉丝狸宇的帮助,调试了脚本代码并得知了替换的机制。
导入的脚本,好人III给我的版本出了点问题,不过我用的Fntimport,经过狸宇大佬调试,可以正常使用且有顶掉同名文件的特性,文件在一楼有放。

随后,保存win文件并替换游戏原有的win文件,打开游戏测试是否正常运行,且字体是否有变化,正常运行且字体变更表示替换成功。

关掉游戏,之后在modtool里,找到Scripts列里的文本,并修改文本中部分英文为中文。保存运行游戏,如果没有显示或缺字,继续重复以上步骤。直到游戏内中文文本正常显示。
成功替换的效果如图,中文完整显示,原本正常的英文文本可能会因为字体变更而无法匹配,这是正常的。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-25 10:12 | 显示全部楼层
汉化后的测试视频我发了B站,需要看效果的可以到这里
https://www.bilibili.com/video/BV1jk4y1m7R1


因为只是测试所以只汉化了教程部分的剧情内容,另外似乎因为文本比较混乱,有一些地方翻译不到

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-25 17:17 | 显示全部楼层
Tnsbilws 发表于 2020-7-24 12:50
总结一下目前的进展,作为后来者想要做win格式游戏汉化的思路吧,不看长文一楼有简略的总结。

GMS游戏的汉 ...

正常的汉化字库,如果从体积上考虑,那么就是ascii+翻译用到的汉字。
大的汉化组都会有自己的字库生成软件来做这个。
先根据文本生成一个通用的中间字库,再转换为目标游戏的格式。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-25 17:44 来自手机 | 显示全部楼层
支持楼主,等补丁出来就购入

—— 来自 Xiaomi MI 5s Plus, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-25 18:05 | 显示全部楼层
这个好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-26 12:07 | 显示全部楼层
游戏已买,散装英语通了一个剧本,只能看懂30%但感觉真的好赞,等补丁出来我就安利群友去
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-26 15:06 | 显示全部楼层
styc 发表于 2020-7-26 12:07
游戏已买,散装英语通了一个剧本,只能看懂30%但感觉真的好赞,等补丁出来我就安利群友去 ...

严格来说可能会以覆盖文件的形式汉化,补丁这个形式我之后考虑。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-27 02:30 | 显示全部楼层
新进度已更新
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-28 02:26 | 显示全部楼层
LZ牛逼(破音)
搞游戏汉化最头疼就是技术和字库,我一直想汉化真女神转生2就缺个程序猿了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-28 10:27 | 显示全部楼层
新进度更新,已经把道具文本都给汉化好了

测试版目前我看着给,目前只给了一份给谜叔。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-28 14:43 | 显示全部楼层
加油!lz一个人汉化一个游戏,太强了!
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-29 10:09 | 显示全部楼层
好好好好好好好 发表于 2020-7-28 14:43
加油!lz一个人汉化一个游戏,太强了!

不止我一个

UT贴吧汉化组主程序好人III和周愚粉丝狸宇帮我解决了字库问题,只是剩下的汉化部分由我自己解决。

顺道好人III一直在找我来着(因为我是当时第一个找作者做汉化的人),在B站发现他找到了我的号发私信,还有坛友转了他信息给我的时候我被惊到了

评分

参与人数 3战斗力 +4 收起 理由
盖·福克斯 + 2 不知道该说什么,给你加个鹅吧.
handslip + 1 辛苦了
好好好好好好好 + 1 无论如何辛苦了

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-29 10:19 | 显示全部楼层
太强了,等汉化出来我就有心情入一个了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-30 02:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tnsbilws 于 2020-7-30 02:49 编辑


更新

UI基本上汉化完成了,估计已经接近50%进度了。

最近我得好好休息,开始有点烦躁没耐心了。

新的汉化测试也发了视频,中午应该就能看了。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

评分

参与人数 3战斗力 +3 收起 理由
炙热之狐 + 1 强啊
Sopp + 1 好评加鹅
dumplingpro + 1 LZ加油

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2020-7-30 11:15 | 显示全部楼层
虚假的婆罗门玩家尬吹奇迹。

真正的婆罗门玩家汉化游戏。

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
Tnsbilws + 1 思路广

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2020-7-30 15:01 | 显示全部楼层
dumplingpro 发表于 2020-7-30 11:15
虚假的婆罗门玩家尬吹奇迹。

真正的婆罗门玩家汉化游戏。

就一死忠而已,汉化是兴趣使然外加游侠汉化组气的。

汉化好了我还想试试做mod,似乎可以用modtool改贴图和数据,改一个书店店长出来玩玩。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-24 00:42 , Processed in 0.103812 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表