Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: xingenge

[新番] [剧透反白] 19.01『不吉波普不笑 / ブギーポップは笑わない』

  [复制链接]
     
发表于 2018-3-16 16:00 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-16 15:54
https://www.bilibili.com/video/av6325905/ 这个版本的字幕会好一点(至少不会错得太离谱

这部属于看得 ...

一样的X2字幕 一样的错乱翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:06 | 显示全部楼层
hhh 这动画的字幕 有时候非常到位,不过有时候就是错的……还是得靠观众自己听

比如第10话 poom poom回 不吉波普的台词就很有味道,雾间诚一那些虚空虚无为主题的名言也翻得不错,值得称赞
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:08 | 显示全部楼层
梁日浮 发表于 2018-3-16 15:57
啊,谢谢,不过抱歉,我指的是小说,txt或者pdf或者网页什么的, 以前电脑上有,后来换硬盘的时候没能找 ...

如果有需要的话…我发一下网盘吧  记得都是轻国那的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:09 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-15 22:46
我错了,PV那个黑长直原来是水乃星透子吗…(印象中她在守望者系列是不是也有登场? ...

她在Night Watch第二卷裡被多層次元集積演算機從過去的情報中再構成出來
再生後的水乃星成為了比以前還要更無敵的存在
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:10 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 16:08
如果有需要的话…我发一下网盘吧  记得都是轻国那的

嗯,谢谢,请发。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 the.x 于 2018-3-16 16:21 编辑
韩子 发表于 2018-3-16 15:54
https://www.bilibili.com/video/av6325905/ 这个版本的字幕会好一点(至少不会错得太离谱

这部属于看得 ...

这部幻影死神实际上还是蛮接地气的 反应很多日式社会现实的东西

而LAIN 好像着眼于网络科技和人性 算硬科幻 但格局比较小 偏世界系?
嘛 lain当年我是彻底没看明白的

相同点在于都是EVA时代的产物 很多心理学元素和意识流叙事
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:14 | 显示全部楼层
梁日浮 发表于 2018-3-16 16:10
嗯,谢谢,请发。

链接:https://pan.baidu.com/s/1mAmrO-pE1YQHs9BALyxc1A 密码:5d9v
这是不吉波普小说已有汉化部分 真的很少。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:16 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 16:14
链接:https://pan.baidu.com/s/1mAmrO-pE1YQHs9BALyxc1A 密码:5d9v
这是不吉波普小说已有汉化部分 真的 ...

知道,所以之前我就有买日文原版的书,七八本,不过日语至今苦手,还是想找翻译的看看。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 the.x 于 2018-3-16 16:26 编辑

但是Boogiepop 音译我觉得不好啊 挺拗口别扭 虽然幻影死神有点俗气 起码便于传播.......

新版看PV 感觉不错 商业性和内涵能取得平衡就好了
https://www.bilibili.com/video/av20635300  

回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:33 | 显示全部楼层
the.x 发表于 2018-3-16 16:18
但是Boogiepop 音译我觉得不好啊 挺拗口别扭 虽然幻影死神有点俗气 起码便于传播.......

新版看PV 感觉不 ...

当初动画 以及动画里的某个角色 确实都可以用 幻影死神(boogiepop phantom) 来指代。
因为这个幻影死神指的是动画中出现的不吉波普(死神) 的 phantom ver.啊。

真不要直译的话,那么boogiepop可以翻译为 死神 。
然而《不吉波普不笑》就变成 不会笑的死神 ……   我…我不认同!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:41 | 显示全部楼层
梁日浮 发表于 2018-3-16 15:57
啊,谢谢,不过抱歉,我指的是小说,txt或者pdf或者网页什么的, 以前电脑上有,后来换硬盘的时候没能找 ...

我是用dmzj的看的,不过一二卷的txt应该很多地方都有…… http://www.8wenku.com/book/802 还有其它的

原版的扫图前面有大大发了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:43 | 显示全部楼层
Niu 发表于 2018-3-16 16:09
她在Night Watch第二卷裡被多層次元集積演算機從過去的情報中再構成出來
再生後的水乃星成為了比以前還要 ...

……果然是那个跳楼妹啊
那个计算机,以前总觉得FE的moon cell有致敬的嫌疑。

(看到nico在讨论,这次水乃星不跳楼了,还能不能叫水乃星了2333
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:46 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 16:33
当初动画 以及动画里的某个角色 确实都可以用 幻影死神(boogiepop phantom) 来指代。
因为这个幻影死神指 ...

实际上不仅不是死神,而且还经常笑(有时左右不对称,有时对称23333

不吉波普这个翻译是dying姐能够作出的最贴近原意的还原了,用“不吉”对应原文的“不気味”和“boogie”,至少我是想不出更适合的翻译……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:46 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 16:33
当初动画 以及动画里的某个角色 确实都可以用 幻影死神(boogiepop phantom) 来指代。
因为这个幻影死神指 ...

死神不会笑 死神不笑  不笑死神 可以啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:49 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-16 16:46
实际上不仅不是死神,而且还经常笑(有时左右不对称,有时对称23333

不吉波普这个翻译是dying姐能够作出 ...

就是这样

不吉波普 这个,分开来看确实很对啊,不吉=不吉利,波普=pop,“不吉利的流行之物”,完全没问题啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:53 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 16:49
就是这样

不吉波普 这个,分开来看确实很对啊,不吉=不吉利,波普=pop,“不吉利的流行之物”, ...

pop其实又有气泡之意(遇到人类危机自动浮上),又有流行之意(只有女生之间才流传着的美少年死神传说

要不叫不……不……不吉泡泡?(瞬间萌了起来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 the.x 于 2018-3-16 16:59 编辑

刚刚查了一下
boogie (随着摇摆舞音乐节奏)摆动身体.boogie其实是黑人间的一种挺夸张的舞蹈
boogie pop不羁的流行


boogie 这个词有很多意思。比如是一种音乐风格;是 hip hop 中的一个舞步名称;是自我状态的一种境界;也是东岸舞者学习西岸 boogaloo 之后的一种别称。回归正题,在 popping 中,boogie 更多是种文化含义,或者理解为当年东岸舞者看了灵魂列车之后模仿波加洛的样子。并没有单独 boogie 这个流派或者对应的一套舞蹈理论和技术,很多舞者叫 boogie 主要源自两方面:1.强调自己跳舞的精神状态,达到了和音乐融合的境界;2.不明觉厉:)

作者:ALEX
链接:https://www.zhihu.com/question/34044120/answer/239963665
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 16:56 | 显示全部楼层
那么多说小说动画的,漫画有人看过没?年上恋相当棒啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 17:03 | 显示全部楼层
birdma 发表于 2018-3-16 16:56
那么多说小说动画的,漫画有人看过没?年上恋相当棒啊

漫画评价貌似很高,就是网上流传的都是高野真之的那个外传,绪方刚志自己画的小说第一卷漫画版一直没见到过资源orz

高野真之的版本里,到底上远野浩平本人是否负责了全部的脚本呢?不吉波普那个指哪哪爆炸的能力相当厉害,但本篇的他是用钢丝做武器的……
(这个不吉波普忠实地再现了原作描写的黑唇膏设定,反而绪方刚志自己画的小说插图的不吉波普并没有涂黑唇膏呢2333
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 17:03 | 显示全部楼层
the.x 发表于 2018-3-16 16:46
死神不会笑 死神不笑  不笑死神 可以啊

死神不会笑 好像可以了,那我…如果以后有人开小说汉化坑这么翻,我就投他一票(

毕竟编得再好,也没有传播手段了,以后读者之间会不会混淆、能不能分清也挺让人烦恼的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 17:08 来自手机 | 显示全部楼层
kuuhiz 发表于 2018-3-16 17:03
死神不会笑 好像可以了,那我…如果以后有人开小说汉化坑这么翻,我就投他一票(

毕竟编得再好,也没有 ...

不要啊2333死神什么的真的太掉时髦了,“不吉波普”这个翻译好不容易努力摆脱了这两个字,不要再走回头路啊2333
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 17:25 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-16 17:08
不要啊2333死神什么的真的太掉时髦了,“不吉波普”这个翻译好不容易努力摆脱了这两个字,不要再走回头路 ...

我也不想啊  译名有点逼格大家都喜欢的  不过还是看动画字幕组、接手翻译的佬好哪一口了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 韩子 于 2018-3-16 18:32 编辑

动画补到第二集,给当年的村井贞之跪了,这是吃透了小说才能做出的构成

以前没有看到第六卷,只是被这集吓人的吃虫悬疑而吸引;而现在再看,这集的黑田慎也vs雾间凪、还有来生真希子根本全是熟人2333。
(当年的原作党看到来生医生对本集男主的台词,应该能够马上就猜到他的母亲命不久矣了吧wwww好羡慕那时候能实时收看的观众……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 20:03 | 显示全部楼层
重温第一集 那个娇喘是暗示女主ZW吗?还是被男主QJ了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 20:11 | 显示全部楼层
不吉波普不就很时髦了,幻影死神太LOW啦
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 22:00 来自手机 | 显示全部楼层
the.x 发表于 2018-3-16 20:03
重温第一集 那个娇喘是暗示女主ZW吗?还是被男主QJ了

那边我也没看懂,但卡拉OK那次看起来不像有被怎么样…
(动画后面剧情全忘了,应该会有解释,往下再看看…

(话说这片的卡拉OK店真是关键场所,早乙女进去和出去的时候都被不同的几批主角撞见了233
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 22:40 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-16 22:00
那边我也没看懂,但卡拉OK那次看起来不像有被怎么样…
(动画后面剧情全忘了,应该会有解释,往下再看看 ...

不是
如果真是QJ 那就是在初中回忆剧情里 男主失恋之后触发的 因此才染上强迫症 进而导致对男主产生这种病态的斯德哥尔摩的爱恋 进而导致再看到男主灵魂体的时候 可以为男主去死
以上纯属脑补
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 22:45 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2018-3-12 07:51
……太长于是只看了有凹酱的部分,没想到ry

……………………PV诈欺不奇怪,放出PV的同时主动说明这是诈 ...

这个PV是staff证明自身实力和热情所制作的产物,所以目前官推和官网都没有这个PV。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 23:11 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-3-16 23:55 | 显示全部楼层
明明是去年年末刚补的老版动画,然而我现在啥剧情都想不起来了,就记得吃虫子那男的和飘蝴蝶那姑娘

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|stage1st ( 沪ICP备13020230 沪公安备31011302000944 )

GMT+8, 2019-8-22 04:32 , Processed in 0.054484 second(s), 8 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表