死死团
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2008-12-29
|
楼主 |
发表于 2011-4-15 07:51
|
显示全部楼层
13.
Just another of those routine office flirtations which pass
the hours and free the fantasies.
一段BETSY和TOM之间的打发办公室文案工作无聊时间的调笑.
BETSY
Tom, come here a moment.
(he walks over)
I think this canvas report is about
ready to go out. Check it out with
Andy, and if he okays if, have a
copy made for the campaign
headquarters in every county.
(a beat)
And don't forget to add the new
photo releases.
BETSY
TOM,你过来一下. (TOM走了过来)
这份最终的选举调查报告已经完成了. 你和ANDY最后检查下,如果没问题,就可以发给各个州的竞选总部.(顿了下)
另外别忘了放上最新的照片.
TOM
The senator's white paper is almost
ready, Bets. Should we wait for that?
TOM
参议院的白皮书也快写好了,BETSY,要不我们等到一起发?
BETSY
Andy usually just sends those to
the national media. The local press
doesn't know what to do with a
position paper until UPI and AP
tell them anyway.
BETSY
ANDY,没有必要, 地方报纸和媒体在联合通讯社和合纵国际社发表评论之前是不知道怎么处理这些意见书的.
TOM
I think we should try to get
maximum coverage for this new
mandatory welfare program. Push the
issues.
TOM
我认为我们目前应该尽量在媒体上增加我们的强制性福利政策的曝光率,主打我们的主张和政策.
BETSY
(as if instructing a child)
First push the man, then the issue.
Senator Palantine is first of all a
dynamic man, an intelligent,
interesting, fascinating man.
BETSY
(教导小孩子一般)
主要的精力放在候选人上,然后才是主张. PALANTINE议员的聪明,有趣,迷人,是我们的着重宣传的地方.
TOM
You forgot "sexy".
你忘了"性感"
BETSY
No, I didn't forget "sexy".
我没有忘记"性感"
TOM
Just didn't get around to it, huh?
只不过你觉得这条不够有说服力吧?
BETSY
Oh, Tom, please.
哦, TOM,你认真点好么.
14.
TOM
Well, for Christsakes, you sound
like you're selling... I don't know
what... cars... not issues.
TOM
好吧,不过我真的搞不明白,这样弄得好像我们是推销.. 汽车.. 而不是执政纲领.
BETSY
Have you ever wondered why CBS News
has the highest ratings?
BETSY
你想过一个问题没有:为什么CBS新闻的收视率全国最高?
TOM
More people watch it.
TOM
看的人多啊,收视率当然高
BETSY
Alright, forget it if you're not
going to be serious,
BETSY
好吧,我不该认真跟你谈论,当我没说.
TOM
No, c'mon, I'm listening. I was
just...
TOM
别,别,我听着呢,我只是..
BETSY
Just what?
BETSY
只是什么?
TOM
Kidding around... you know, fun.
TOM
开玩笑嘛, 图个好玩.
Betsy looks toward the street, then back at Tom.
BETSY 朝街上看了一眼,然后回头看着TOM
BETSY
Maybe if you'd try thinking once in
a while, you'd get somewhere.
BETSY
你如果能好好的想想这个问题,多少会有个结果.
TOM
With who?
和谁有结果?(其实这里TOM又在卖弄小聪明开了个双关玩笑想引起BETSY注意,不过我水平不行,中文实在不好表达 )
BETSY
Alright, now. You want to know why
CBS has the highest ratings? You
their news is any different from
NBC, ABC? It's all the same news.
Same stories. Same order usually.
What, you thought they had good
news for people, right? You thought
that's why people watched CBS? I'll
tell you why people watch CBS.
Cronkite. The man. You got it? Not
the news, not the issues, the man.
If Walter Cronkite told people to
eat soap, they'd do it. We are
selling cars, goddamn it.
Betsy's attention is being distracted by something she sees
across the street. She puts on her glasses and looks out
across the street again.
BETSY
好吧,我也不卖关子了,为什么CBS的收视率最高? 他们的报道的新闻跟NBC,ABC有区别吗?不过都是同样的东西. 还是你觉得他们报道群众喜闻乐见的新闻? 你真认为那就是人们看CBS的原因? 我告诉你,是Cronkite, 人们看的是Cronkite, 是人,不是新闻,也不是主张,而是人. 如果Cronkite让观众区吃肥皂,他们也会照做不误的. 该死,你还别说,我们还真的就像在推销汽车. |
|